LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz
LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz
LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
60<br />
sere rilasciata anche al proprietario degli im- auch dem Eigentümer der von den Arbeiten bemobili<br />
ove devono eseguirsi i lavori.<br />
troffenen Liegenschaft erteilt werden.<br />
6. Il Ministero può consentire, a richiesta, che 6. Das Ministerium kann auf Antrag erlauben,<br />
le cose rinvenute rimangano, in tutto o in parte, dass die Funde zu Ausstellungszwecken ganz oder<br />
presso la Regione od altro ente pubblico territo- teilweise bei der Region oder einer anderen Geriale<br />
per fini espositivi, sempre che l'ente dibietskörperschaft verbleiben, sofern die Körpersponga<br />
di una sede idonea e possa garantire la schaft über eine geeignete Einrichtung verfügt und<br />
conservazione e la custodia delle cose medesi- die Erhaltung und Verwahrung der Sachen geme.währleisten<br />
kann.<br />
Articolo 90 Artikel 90<br />
Scoperte fortuite Zufällige Entdeckungen<br />
1. Chi scopre fortuitamente cose immobili o 1. Wer zufällig bewegliche oder unbewegliche Sa-<br />
mobili indicate nell'articolo 10 ne fa denuncia chen laut Artikel 10 entdeckt, muss dies innerhalb<br />
entro ventiquattro ore al soprintendente o al von 24 Stunden dem Konservator oder dem Bür-<br />
sindaco ovvero all'autorità di pubblica sicurezgermeister beziehungsweise der Sicherheitsbehörza<br />
e provvede alla conservazione temporanea di de melden und für die vorübergehende Aufbewah-<br />
esse, lasciandole nelle condizioni e nel luogo in rung dieser Sachen sorgen, indem sie in dem Zu-<br />
cui sono state rinvenute. Della scoperta fortuita stand und an dem Ort, wie beziehungsweise wo<br />
sono informati, a cura del soprintendente, an- sie aufgefunden wurden, belassen werden. Auf<br />
che i carabinieri preposti alla tutela del patri- Veranlassung des Konservators werden auch die<br />
monio culturale.<br />
mit dem Schutz des kulturellen Erbes betrauten<br />
Carabinieri von der zufälligen Entdeckung informiert.<br />
2. Ove si tratti di cose mobili delle quali non si 2. Handelt es sich um bewegliche Sachen, deren<br />
possa altrimenti assicurare la custodia, lo sco- Aufbewahrung nicht auf andere Weise gesichert<br />
pritore ha facoltà di rimuoverle per meglio ga- werden kann, ist der Entdecker befugt, sie vom<br />
rantirne la sicurezza e la conservazione sino al- Fundort zu entfernen, um ihre Sicherheit und Erla<br />
visita dell'autorità competente e, ove occorra, haltung bis zur Besichtigung durch die zuständige<br />
di chiedere l'ausilio della forza pubblica. Behörde zu gewährleisten; außerdem kann er die<br />
Hilfe der Ordnungskräfte anfordern.<br />
3. Agli obblighi di conservazione e custodia 3. Die in den Absätzen 1 und 2 genannte Pflicht<br />
previsti nei commi 1 e 2 è soggetto ogni deten- zur Erhaltung und Verwahrung gilt für jeden Intore<br />
di cose scoperte fortuitamente.<br />
haber zufällig entdeckter Sachen.<br />
4. Le spese sostenute per la custodia e rimozio- 4. Die Ausgaben für die Aufbewahrung und die<br />
ne sono rimborsate dal Ministero.<br />
Entfernung vom Fundort werden vom Ministerium<br />
rückerstattet.<br />
Articolo 91 Artikel 91<br />
Appartenenza e qualificazione delle<br />
Zugehörigkeit und Einstufung der Funde<br />
cose ritrovate<br />
1. Le cose indicate nell'articolo 10, da chiunque 1. Alle in Artikel 10 genannten Sachen, die von<br />
e in qualunque modo ritrovate nel sottosuolo o irgendjemandem auf irgendeine Weise im Boden<br />
sui fondali marini, appartengono allo Stato e, a oder auf dem Meeresgrund gefunden werden, ge-<br />
seconda che siano immobili o mobili, fanno hören dem Staat und werden je nachdem, ob es<br />
parte del demanio o del patrimonio indisponibi- sich um unbewegliche oder bewegliche Sachen<br />
le, ai sensi degli articoli 822 e 826 del codice handelt, dem öffentlichen Gut oder dem unverfüg-<br />
civile.<br />
baren Vermögen im Sinne der Artikel 822 und<br />
826 des Zivilgesetzbuches einverleibt.