LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz
LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz
LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
3. Il giudice dispone la confisca delle cose, salvo<br />
che queste appartengano a persona estranea<br />
al reato. La confisca ha luogo in conformità<br />
delle norme della legge doganale relative alle<br />
cose oggetto di contrabbando.<br />
4. Se il fatto è commesso da chi esercita attività<br />
di vendita al pubblico o di esposizione a fine di<br />
commercio di oggetti di interesse culturale, alla<br />
sentenza di condanna consegue l'interdizione ai<br />
sensi dell'articolo 30 del codice penale.<br />
117<br />
3. Der Richter verfügt die Beschlagnahme der Sachen,<br />
es sei denn, die Person, der sie gehören, ist<br />
an der Straftat nicht beteiligt. Die Beschlagnahme<br />
erfolgt gemäß den Zollvorschriften für Schmug-<br />
gelware.<br />
4. Wurde die Tat von einer Person begangen, die<br />
mit Sachen von kulturellem Interesse öffentlichen<br />
Handel betreibt oder sie zu kommerziellen Zwecken<br />
ausstellt, so folgt der Verurteilung das Verbot<br />
im Sinne von Artikel 30 des Strafgesetzbuches.<br />
Articolo 175 Artikel 175<br />
Violazioni in materia di ricerche archeologiche Rechtsverletzungen im Bereich archäologische<br />
1. È punito con l'arresto fino ad un anno e<br />
l'ammenda da euro 310 a euro 3.099:<br />
a) chiunque esegue ricerche archeologiche o, in<br />
genere, opere per il ritrovamento di cose indicate<br />
all'articolo 10 senza concessione, ovvero<br />
non osserva le prescrizioni date dall'ammini-<br />
strazione;<br />
b) chiunque, essendovi tenuto, non denuncia<br />
nel termine prescritto dall'articolo 90, comma<br />
1, le cose indicate nell'articolo 10 rinvenute fortuitamente<br />
o non provvede alla loro conservazione<br />
temporanea.<br />
Erkundungen<br />
1. Mit einer Haftstrafe bis zu einem Jahr und einer<br />
Geldbuße zwischen 310 und 3.099 Euro wird be-<br />
straft,<br />
a) wer archäologische Erkundungen oder allgemein<br />
Arbeiten zum Zwecke der Auffindung von<br />
Sachen laut Artikel 10 ohne Konzession durchführt<br />
oder nicht die Auflagen der Behörde beach-<br />
tet,<br />
b) wer als dazu verpflichtete Person zufällig entdeckte<br />
Sachen laut Artikel 10 nicht innerhalb der<br />
in Artikel 90 Absatz 1 vorgesehenen Frist meldet<br />
oder für die vorübergehende Erhaltung dieser Sachen<br />
sorgt.<br />
Articolo 176 Artikel 176<br />
Impossessamento illecito di beni culturali Rechtswidrige Aneignung von staatseigenen<br />
appartenenti allo Stato<br />
Kulturgütern<br />
1. Chiunque si impossessa di beni culturali in- 1. Wer sich Kulturgüter laut Artikel 10, die im<br />
dicati nell'articolo 10 appartenenti allo Stato ai Sinne von Artikel 91 dem Staat gehören, aneignet,<br />
sensi dell'articolo 91 è punito con la reclusione wird mit einer Gefängnisstrafe bis zu drei Jahren<br />
fino a tre anni e con la multa da euro 31 a euro und mit einer Geldstrafe zwischen 31 und 516,50<br />
516,50.<br />
Euro bestraft.<br />
2. La pena è della reclusione da uno a sei anni e 2. Wird die Tat von jemandem begangen, dem die<br />
della multa da euro 103 a euro 1.033 se il fatto Erkundungskonzession laut Artikel 89 erteilt wur-<br />
è commesso da chi abbia ottenuto la concessiode, beträgt die Gefängnisstrafe zwischen einem<br />
ne di ricerca prevista dall'articolo 89. und sechs Jahren und die Geldstrafe zwischen 103<br />
und 1.033 Euro.<br />
Articolo 177 Artikel 177<br />
Collaborazione per il recupero di beni culturali Zusammenarbeit bei der Rückholung von<br />
1. La pena applicabile per i reati previsti dagli<br />
articoli 174 e 176 è ridotta da uno a due terzi<br />
Kulturgütern<br />
1. Bei strafbaren Handlungen laut Artikel 174 und<br />
176 wird die Strafe um ein bis zwei Drittel ge-