21.01.2013 Views

LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz

LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz

LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

se artistico, storico, archeologico, etnoantropologico,<br />

bibliografico, documentale o archivistico,<br />

a termini dell'articolo 10. Nel compiere tale<br />

valutazione gli uffici di esportazione si attengono<br />

a indirizzi di carattere generale stabiliti<br />

dal Ministero, sentito il competente organo<br />

consultivo.<br />

5. L'attestato di libera circolazione ha validità<br />

triennale ed è redatto in tre originali, uno dei<br />

quali è depositato agli atti d'ufficio; un secondo<br />

è consegnato all'interessato e deve accompagnare<br />

la circolazione dell'oggetto; un terzo è<br />

trasmesso al Ministero per la formazione del<br />

registro ufficiale degli attestati.<br />

6. Il diniego comporta l'avvio del procedimento<br />

di dichiarazione, ai sensi dell'articolo 14. A tal<br />

fine, contestualmente al diniego, sono comunicati<br />

all'interessato gli elementi di cui all'articolo<br />

14, comma 2, e le cose sono sottoposte alla disposizione<br />

di cui al comma 4 del medesimo ar-<br />

ticolo.<br />

7. Per le cose di proprietà di enti sottoposti alla<br />

vigilanza regionale, l'ufficio di esportazione<br />

acquisisce il parere della regione, che è reso nel<br />

termine perentorio di trenta giorni dalla data di<br />

ricezione della richiesta e, se negativo, è vincolante.<br />

47<br />

kel 10 künstlerisch, geschichtlich, archäologisch,<br />

volks- oder völkerkundlich, bibliographisch, dokumentarisch<br />

oder archivarisch von Interesse sind.<br />

Bei dieser Prüfung halten sich die Ausfuhrämter<br />

an die allgemeinen Richtlinien, die vom Ministerium<br />

nach Anhören des zuständigen Beratungsor-<br />

gans festgelegt werden.<br />

5. Die Warenverkehrsbescheinigung gilt drei Jahre<br />

und wird in dreifacher Ausfertigung ausgestellt:<br />

ein Exemplar wird im Amt hinterlegt, ein weiteres<br />

wird dem Betroffenen ausgehändigt und muss das<br />

Objekt begleiten und das dritte wird dem Ministerium<br />

zur Aufnahme ins amtliche Register der Be-<br />

scheinigungen übermittelt.<br />

6. Mit der Verweigerung wird im Sinne von Artikel<br />

14 das Erklärungsverfahren eingeleitet. Zu diesem<br />

Zweck werden dem Betroffenen gleichzeitig<br />

mit der Verweigerung die Informationen laut Artikel<br />

14 Absatz 2 mitgeteilt und auf die Sachen<br />

werden die Bestimmungen laut Absatz 4 dessel-<br />

ben Artikels angewandt.<br />

7. Bei Sachen im Eigentum von Körperschaften,<br />

die der Aufsicht der Regionen unterliegen, holt<br />

das Ausfuhramt die Stellungnahme der Region<br />

ein, die innerhalb der Fallfrist von 30 Tagen ab<br />

Erhalt der Anforderung abzugeben ist und, falls<br />

negativ, auch bindend ist.<br />

Articolo 69 Artikel 69<br />

Ricorso amministrativo avverso il diniego di Verwaltungsrekurs gegen die Verweigerung<br />

attestato<br />

der Bescheinigung<br />

1. Avverso il diniego dell'attestato è ammesso, 1. Gegen die Verweigerung der Bescheinigung<br />

entro i successivi trenta giorni, ricorso al Mini- kann innerhalb der darauf folgenden 30 Tage Restero,<br />

per motivi di legittimità e di merito. kurs aus Rechtmäßigkeits- oder aus meritorischen<br />

Gründen an das Ministerium gerichtet werden.<br />

2. Il Ministero, sentito il competente organo 2. Das Ministerium entscheidet nach Anhören des<br />

consultivo, decide sul ricorso entro il termine di zuständigen Beratungsorgans innerhalb von 90<br />

novanta giorni dalla presentazione dello stesso. Tagen ab Einreichung des Rekurses über diesen.<br />

3. Dalla data di presentazione del ricorso am- 3. Vom Tag der Einreichung des Verwaltungsreministrativo<br />

e fino alla scadenza del termine di kurses bis zum Ablauf der in Absatz 2 genannten<br />

cui al comma 2, il procedimento di dichiarazio- Frist wird das Erklärungsverfahren ausgesetzt, für<br />

ne è sospeso, ma le cose rimangono assoggetta- die Sachen gelten aber weiterhin die Bestimmunte<br />

alla disposizione di cui all'articolo 14, comgen laut Artikel 14 Absatz 4.<br />

ma 4.<br />

4. Qualora il Ministero accolga il ricorso, ri- 4. Nimmt das Ministerium den Rekurs an, stellt es<br />

mette gli atti all'ufficio di esportazione, che die Akten dem Ausfuhramt zurück, das innerhalb<br />

provvede in conformità nei successivi venti der darauf folgenden 20 Tage entsprechend han-<br />

giorni.<br />

delt.<br />

5. Si applicano le disposizioni del decreto del 5. Es wird das Dekret des Präsidenten der Repu-<br />

Presidente della Repubblica 24 novembre 1971, blik vom 24. November 1971, Nr. 1199, ange-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!