LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz
LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz
LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
1. Entro il 31 dicembre 2009, le regioni che<br />
hanno redatto i piani paesaggistici verificano la<br />
conformità tra le disposizioni dei predetti piani<br />
e le previsioni dell'articolo 143 e provvedono ai<br />
necessari adeguamenti. Decorso inutilmente il<br />
termine sopraindicato il Ministero provvede in<br />
via sostitutiva ai sensi dell'articolo 5, comma 7.<br />
2. Entro centottanta giorni dalla data di entrata<br />
in vigore del presente codice, il Ministero, d'intesa<br />
con la Conferenza Stato-regioni, predispone<br />
uno schema generale di convenzione con le<br />
regioni in cui vengono stabilite le metodologie<br />
e le procedure di ricognizione, analisi, censimento<br />
e catalogazione degli immobili e delle<br />
aree oggetto di tutela, ivi comprese le tecniche<br />
per la loro rappresentazione cartografica e le<br />
caratteristiche atte ad assicurare la interoperabi-<br />
lità dei sistemi informativi.<br />
3. Le regioni e il Ministero, in conformità a<br />
quanto stabilito dall'articolo 135, possono stipulare<br />
intese, ai sensi dell'articolo 143, comma<br />
2, per disciplinare lo svolgimento congiunto<br />
della verifica e dell'adeguamento dei piani paesaggistici.<br />
Nell'intesa è stabilito il termine entro<br />
il quale devono essere completati la verifica e<br />
l'adeguamento, nonché il termine entro il quale<br />
la regione approva il piano adeguato. Il piano<br />
adeguato è oggetto di accordo fra il Ministero e<br />
la regione, ai sensi dell'articolo 15 della legge 7<br />
agosto 1990, n. 241, e dalla data della sua adozione<br />
vigono le misure di salvaguardia di cui<br />
all'articolo 143, comma 9. Qualora all'adozione<br />
del piano non consegua la sua approvazione da<br />
parte della regione, entro i termini stabiliti dall'accordo,<br />
il piano medesimo è approvato in via<br />
sostitutiva con decreto del Ministro.<br />
4. Qualora l'intesa di cui al comma 3 non venga<br />
stipulata, ovvero ad essa non segua l'accordo<br />
procedimentale sul contenuto del piano adeguato,<br />
non trova applicazione quanto previsto dai<br />
commi 4 e 5 dell'articolo 143.<br />
106<br />
1. Bis 31. Dezember 2009 überprüfen die Regionen,<br />
die die Landschaftspläne ausgearbeitet haben,<br />
ob die in den genannten Plänen enthaltenen Bestimmungen<br />
den Vorgaben des Artikels 143 entsprechen<br />
und sorgen für die erforderliche Anpassung.<br />
Läuft diese Frist erfolglos ab, geht das Ministerium<br />
im Sinne von Artikel 5 Absatz 7 im Er-<br />
satzwege vor.<br />
2. Innerhalb von 180 Tagen ab Inkrafttreten dieses<br />
Kodex arbeitet das Ministerium in Absprache mit<br />
der Staat-Regionen-Konferenz eine Vorlage für<br />
die Vereinbarung mit den Regionen aus, in dem<br />
die Methoden und Verfahren zur Erkennung, Begutachtung,<br />
Erfassung und Katalogisierung der<br />
unter Schutz zu stellenden Liegenschaften und<br />
Flächen festgelegt werden, und zwar einschließlich<br />
der Techniken zu ihrer kartographischen Darstellung<br />
und der Merkmale, die eine Verknüpfung<br />
der Informationssysteme gewährleisten.<br />
3. Unter Berücksichtigung von Artikel 135 können<br />
die Regionen und das Ministerium im Sinne von<br />
Artikel 143 Absatz 2 Einvernehmen treffen, um<br />
die gemeinsame Vorgangsweise bei der Überprüfung<br />
und Anpassung der Landschaftspläne zu regeln.<br />
Im Einvernehmen sind die Frist, innerhalb<br />
welcher die Überprüfung und Anpassung abgeschlossen<br />
sein muss, sowie die Frist, innerhalb<br />
welcher die Region den aktualisierten Plan genehmigen<br />
muss, festzulegen. Der aktualisierte<br />
Plan muss im Sinne von Artikel 15 des Gesetzes<br />
vom 7. August 1990, Nr. 241, zwischen Ministerium<br />
und Region vereinbart werden, und ab dem<br />
Tag seiner Annahme gelten die Schutzmaßnahmen<br />
laut Artikel 143 Absatz 9. Genehmigt die Region<br />
den Plan nach dessen Annahme nicht innerhalb<br />
der in der Vereinbarung festgesetzten Frist, so<br />
wird er im Ersatzwege mit Dekret des Ministers<br />
genehmigt.<br />
4. Wird kein Einvernehmen laut Absatz 3 erzielt<br />
oder folgt auf dieses nicht die Vereinbarung über<br />
den Inhalt des aktualisierten Planes, so wird Artikel<br />
143 Absätze 4 und 5 nicht angewandt.<br />
Articolo 157 Artikel 157<br />
Notifiche eseguite, elenchi compilati, provvedimenti<br />
e atti emessi ai sensi della normativa<br />
previgente<br />
Auf Grund vorher geltender Rechtsvorschriften<br />
erfolgte Zustellungen, erstellte Verzeichnisse und<br />
erlassene Verwaltungsmaßnahmen und Akte<br />
1. Conservano efficacia a tutti gli effetti: 1. In jeder Hinsicht aufrecht bleiben:<br />
a) le dichiarazioni di importante interesse pub- a) die auf Grund des Gesetzes vom 11. Juni 1922,