21.01.2013 Views

LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz

LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz

LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1. Entro il 31 dicembre 2009, le regioni che<br />

hanno redatto i piani paesaggistici verificano la<br />

conformità tra le disposizioni dei predetti piani<br />

e le previsioni dell'articolo 143 e provvedono ai<br />

necessari adeguamenti. Decorso inutilmente il<br />

termine sopraindicato il Ministero provvede in<br />

via sostitutiva ai sensi dell'articolo 5, comma 7.<br />

2. Entro centottanta giorni dalla data di entrata<br />

in vigore del presente codice, il Ministero, d'intesa<br />

con la Conferenza Stato-regioni, predispone<br />

uno schema generale di convenzione con le<br />

regioni in cui vengono stabilite le metodologie<br />

e le procedure di ricognizione, analisi, censimento<br />

e catalogazione degli immobili e delle<br />

aree oggetto di tutela, ivi comprese le tecniche<br />

per la loro rappresentazione cartografica e le<br />

caratteristiche atte ad assicurare la interoperabi-<br />

lità dei sistemi informativi.<br />

3. Le regioni e il Ministero, in conformità a<br />

quanto stabilito dall'articolo 135, possono stipulare<br />

intese, ai sensi dell'articolo 143, comma<br />

2, per disciplinare lo svolgimento congiunto<br />

della verifica e dell'adeguamento dei piani paesaggistici.<br />

Nell'intesa è stabilito il termine entro<br />

il quale devono essere completati la verifica e<br />

l'adeguamento, nonché il termine entro il quale<br />

la regione approva il piano adeguato. Il piano<br />

adeguato è oggetto di accordo fra il Ministero e<br />

la regione, ai sensi dell'articolo 15 della legge 7<br />

agosto 1990, n. 241, e dalla data della sua adozione<br />

vigono le misure di salvaguardia di cui<br />

all'articolo 143, comma 9. Qualora all'adozione<br />

del piano non consegua la sua approvazione da<br />

parte della regione, entro i termini stabiliti dall'accordo,<br />

il piano medesimo è approvato in via<br />

sostitutiva con decreto del Ministro.<br />

4. Qualora l'intesa di cui al comma 3 non venga<br />

stipulata, ovvero ad essa non segua l'accordo<br />

procedimentale sul contenuto del piano adeguato,<br />

non trova applicazione quanto previsto dai<br />

commi 4 e 5 dell'articolo 143.<br />

106<br />

1. Bis 31. Dezember 2009 überprüfen die Regionen,<br />

die die Landschaftspläne ausgearbeitet haben,<br />

ob die in den genannten Plänen enthaltenen Bestimmungen<br />

den Vorgaben des Artikels 143 entsprechen<br />

und sorgen für die erforderliche Anpassung.<br />

Läuft diese Frist erfolglos ab, geht das Ministerium<br />

im Sinne von Artikel 5 Absatz 7 im Er-<br />

satzwege vor.<br />

2. Innerhalb von 180 Tagen ab Inkrafttreten dieses<br />

Kodex arbeitet das Ministerium in Absprache mit<br />

der Staat-Regionen-Konferenz eine Vorlage für<br />

die Vereinbarung mit den Regionen aus, in dem<br />

die Methoden und Verfahren zur Erkennung, Begutachtung,<br />

Erfassung und Katalogisierung der<br />

unter Schutz zu stellenden Liegenschaften und<br />

Flächen festgelegt werden, und zwar einschließlich<br />

der Techniken zu ihrer kartographischen Darstellung<br />

und der Merkmale, die eine Verknüpfung<br />

der Informationssysteme gewährleisten.<br />

3. Unter Berücksichtigung von Artikel 135 können<br />

die Regionen und das Ministerium im Sinne von<br />

Artikel 143 Absatz 2 Einvernehmen treffen, um<br />

die gemeinsame Vorgangsweise bei der Überprüfung<br />

und Anpassung der Landschaftspläne zu regeln.<br />

Im Einvernehmen sind die Frist, innerhalb<br />

welcher die Überprüfung und Anpassung abgeschlossen<br />

sein muss, sowie die Frist, innerhalb<br />

welcher die Region den aktualisierten Plan genehmigen<br />

muss, festzulegen. Der aktualisierte<br />

Plan muss im Sinne von Artikel 15 des Gesetzes<br />

vom 7. August 1990, Nr. 241, zwischen Ministerium<br />

und Region vereinbart werden, und ab dem<br />

Tag seiner Annahme gelten die Schutzmaßnahmen<br />

laut Artikel 143 Absatz 9. Genehmigt die Region<br />

den Plan nach dessen Annahme nicht innerhalb<br />

der in der Vereinbarung festgesetzten Frist, so<br />

wird er im Ersatzwege mit Dekret des Ministers<br />

genehmigt.<br />

4. Wird kein Einvernehmen laut Absatz 3 erzielt<br />

oder folgt auf dieses nicht die Vereinbarung über<br />

den Inhalt des aktualisierten Planes, so wird Artikel<br />

143 Absätze 4 und 5 nicht angewandt.<br />

Articolo 157 Artikel 157<br />

Notifiche eseguite, elenchi compilati, provvedimenti<br />

e atti emessi ai sensi della normativa<br />

previgente<br />

Auf Grund vorher geltender Rechtsvorschriften<br />

erfolgte Zustellungen, erstellte Verzeichnisse und<br />

erlassene Verwaltungsmaßnahmen und Akte<br />

1. Conservano efficacia a tutti gli effetti: 1. In jeder Hinsicht aufrecht bleiben:<br />

a) le dichiarazioni di importante interesse pub- a) die auf Grund des Gesetzes vom 11. Juni 1922,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!