21.01.2013 Views

LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz

LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz

LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

printendenza da rendersi entro il termine perentorio<br />

di novanta giorni. Qualora venga accertata<br />

la compatibilità paesaggistica, il trasgressore è<br />

tenuto al pagamento di una somma equivalente<br />

al maggiore importo tra il danno arrecato e il<br />

profitto conseguito mediante la trasgressione.<br />

L'importo della sanzione pecuniaria è determinato<br />

previa perizia di stima. In caso di rigetto<br />

della domanda si applica la sanzione demolitoria<br />

di cui al comma 1. La domanda di accertamento<br />

della compatibilità paesaggistica presentata<br />

ai sensi dell'articolo 181, comma 1quater,<br />

si intende presentata anche ai sensi e per gli effetti<br />

di cui al presente comma.<br />

6. Le somme riscosse per effetto dell'applicazione<br />

del comma 5, nonchè per effetto dell'articolo<br />

1, comma 37, lettera b), n. 1), della legge<br />

15 dicembre <strong>2004</strong>, n. 308, sono utilizzate, oltre<br />

che per l'esecuzione delle rimessioni in pristino<br />

di cui al comma 1, anche per finalità di salvaguardia<br />

nonché per interventi di recupero dei<br />

valori paesaggistici e di riqualificazione degli<br />

immobili e delle aree degradati o interessati<br />

dalle rimessioni in pristino. Per le medesime<br />

finalità possono essere utilizzate anche le<br />

somme derivanti dal recupero delle spese sostenute<br />

dall'amministrazione per l'esecuzione<br />

della rimessione in pristino in danno dei soggetti<br />

obbligati, ovvero altre somme a ciò destinate<br />

dalle amministrazioni competenti.<br />

114<br />

nahme des Denkmalamtes eingeholt hat, welche<br />

innerhalb der Fallfrist von 90 Tagen abzugeben<br />

ist. Wird eine Landschaftsverträglichkeit festgestellt,<br />

hat die zuwiderhandelnde Person ein Bußgeld<br />

zu zahlen, das dem höchsten Betrag entspricht,<br />

welcher sich aus dem Vergleich zwischen<br />

zugefügtem Schaden und durch die Zuwiderhandlung<br />

erlangtem Profit ergibt. Der Bußgeldbetrag<br />

wird auf Grund eines Schätzgutachtens festgelegt.<br />

Wird der Antrag abgewiesen, ist die Abbruchstrafe<br />

laut Absatz 1 anzuwenden. Der Antrag auf<br />

Feststellung der Landschaftsverträglichkeit, der im<br />

Sinne von Artikel 181 Absatz 1quater eingereicht<br />

wird, gilt auch als im Sinne und für die Rechts-<br />

wirkungen dieses Absatzes eingereicht.<br />

6. Die Beträge, die durch die Anwendung von Absatz<br />

5 sowie von Artikel 1 Absatz 37 Buchstabe b)<br />

Ziffer 1) des Gesetzes vom 15. Dezember <strong>2004</strong>,<br />

Nr. 308, eingehoben werden, werden außer für die<br />

Wiederherstellung des ursprünglichen Zustandes<br />

laut Absatz 1 auch zu Schutzzwecken und für<br />

Eingriffe zur Wiedergewinnung der landschaftlichen<br />

Werte und zur Wiederaufwertung von Liegenschaften<br />

und Flächen, die geschädigt oder von<br />

der Wiederherstellung des ursprünglichen Zustandes<br />

betroffen sind, verwendet. Zu denselben Zwecken<br />

können auch die Beträge, die aus der Rückforderung<br />

der Ausgaben der Verwaltung für die<br />

Wiederherstellung des ursprünglichen Zustandes<br />

zu Lasten der Zahlungspflichtigen stammen, oder<br />

andere von den zuständigen Verwaltungen dazu<br />

bestimmte Beträge verwendet werden.<br />

Articolo 168 Artikel 168<br />

Violazione in materia di affissione Übertretung bei der Anbringung von Werbung<br />

1. Chiunque colloca cartelli o altri mezzi pub- 1. Wer Schilder oder andere Werbemittel entgegen<br />

blicitari in violazione delle disposizioni di cui den Bestimmungen laut Artikel 153 anbringt, wird<br />

all'articolo 153 è punito con le sanzioni previste mit den Strafen belegt, die in Artikel 23 des Legis-<br />

dall'articolo 23 del decreto legislativo 30 aprile lativdekretes vom 30. April 1992, Nr. 285, in gel-<br />

1992, n. 285 e successive modificazioni. tender Fassung, vorgesehen sind.<br />

TITOLO II II. TITEL<br />

Sanzioni penali Strafrechtliche Verfolgung<br />

Capo I I. Kapitel<br />

Sanzioni relative alla Parte seconda Auf den zweiten Teil bezogene Strafen<br />

Articolo 169 Artikel 169<br />

Opere illecite Rechtswidrige Bauten<br />

1. È punito con l'arresto da sei mesi ad un anno<br />

e con l'ammenda da euro 775 a euro 38.734,50:<br />

1. Mit einer Haftstrafe zwischen sechs Monaten<br />

und einem Jahr und einer Geldbuße zwischen 775

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!