LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz
LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz
LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
mini, per le aree e gli immobili oggetto della<br />
proposta di dichiarazione, cessano gli effetti di<br />
cui all'articolo 146, comma 1.<br />
91<br />
klärungsvorschlag betroffenen Liegenschaften und<br />
Flächen die Rechtswirkungen laut Artikel 146 Absatz<br />
1 mit Ablauf dieser Frist.<br />
Articolo 141-bis Artikel 141bis<br />
Integrazione del contenuto delle dichiarazioni Ergänzung des Inhalts der Erklärungen eines<br />
di notevole interesse pubblico<br />
herausragenden öffentlichen Interesses<br />
1. Il Ministero e le regioni provvedono ad inte- 1. Das Ministerium und die Regionen sorgen dagrare<br />
le dichiarazioni di notevole interesse für, dass die nach der spezifischen Regelung laut<br />
pubblico rispettivamente adottate con la speci- Artikel 140 Absatz 2 erlassenen Erklärungen eines<br />
fica disciplina di cui all'articolo 140, comma 2. herausragenden öffentlichen Interesses ergänzt<br />
werden.<br />
2. Qualora le regioni non provvedano alle inte- 2. Veranlassen die Regionen die ihnen zustehengrazioni<br />
di loro competenza entro il 31 dicemden Ergänzungen nicht bis zum 31. Dezember<br />
bre 2009, il Ministero provvede in via sostituti- 2009, geht das Ministerium im Ersatzwege vor.<br />
va. La procedura di sostituzione è avviata dalla Das Verfahren im Ersatzwege wird vom Denk-<br />
soprintendenza ed il provvedimento finale è malamt eingeleitet, die abschließende Maßnahme<br />
adottato dal Ministero, sentito il competente wird vom Ministerium nach Anhören des fachwis-<br />
Comitato tecnico-scientifico.<br />
senschaftlichen Beirates getroffen.<br />
3. I provvedimenti integrativi adottati ai sensi 3. Die im Sinne der Absätze 1 und 2 getroffenen<br />
dei commi 1 e 2 producono gli effetti previsti Ergänzungsmaßnahmen haben die Rechtswirkun-<br />
dal secondo periodo del comma 2 dell'articolo gen laut Artikel 140 Absatz 2 zweiter Satz und<br />
140 e sono sottoposti al regime di pubblicità müssen, wie in den Absätzen 3 und 4 desselben<br />
stabilito dai commi 3 e 4 del medesimo artico- Artikels angeführt, veröffentlicht werden.<br />
lo.<br />
Articolo 1<strong>42</strong> Artikel 1<strong>42</strong><br />
Aree tutelate per legge Kraft Gesetzes geschützte Flächen<br />
1. Sono comunque di interesse paesaggistico e 1. Auf jeden Fall von landschaftlichem Interesse<br />
sono sottoposti alle disposizioni di questo Tito- sind und folglich den Bestimmungen dieses Titels<br />
lo:<br />
unterliegen:<br />
a) i territori costieri compresi in una fascia del- a) Küstengebiete in einer Breite von 300 m ab den<br />
la profondità di 300 metri dalla linea di battigia, Meeresufern; dies gilt auch für Gebiete, die höher<br />
anche per i terreni elevati sul mare;<br />
als das Meer liegen,<br />
b) i territori contermini ai laghi compresi in una b) die an Seen angrenzenden Gebiete in einer<br />
fascia della profondità di 300 metri dalla linea Breite von 300 m ab den Seeufern; dies gilt auch<br />
di battigia, anche per i territori elevati sui laghi; für Gebiete, die höher als der See liegen,<br />
c) i fiumi, i torrenti, i corsi d'acqua iscritti negli c) die Flüsse, die Bäche und Wasserläufe, die in<br />
elenchi previsti dal testo unico delle disposi- den Verzeichnissen laut vereinheitlichtem Text<br />
zioni di legge sulle acque ed impianti elettrici, der Rechtsvorschriften über die Gewässer und e-<br />
approvato con regio decreto 11 dicembre 1933, lektrischen Anlagen, genehmigt mit königlichem<br />
n. 1775, e le relative sponde o piedi degli argini Dekret vom 11. Dezember 1933, Nr. 1775, einge-<br />
per una fascia di 150 metri ciascuna;<br />
tragen sind, einschließlich ihrer Ufer und Dämme<br />
bis zu einer Breite von jeweils 150 Metern,<br />
d) le montagne per la parte eccedente 1.600 d) jener Teil der Alpen, der mehr als 1600 m über<br />
metri sul livello del mare per la catena alpina e dem Meeresspiegel liegt, und jener Teil des A-<br />
1.200 metri sul livello del mare per la catena pennins und der Inseln, der mehr als 1200 m über<br />
appenninica e per le isole;<br />
dem Meeresspiegel liegt,<br />
e) i ghiacciai e i circhi glaciali; e) die Gletscher und Gletschermulden,