LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz
LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz
LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
pubblico è tenuto a garantire la fruizione dei<br />
beni di cui ha comunque la disponibilità.<br />
5. Mediante gli accordi di cui al comma 4 il<br />
Ministero può altresì trasferire alle regioni e agli<br />
altri enti pubblici territoriali, in base ai princìpi<br />
di sussidiarietà, differenziazione ed adeguatezza,<br />
la disponibilità di istituti e luoghi della<br />
cultura, al fine di assicurare un'adeguata fruizione<br />
e valorizzazione dei beni ivi presenti.<br />
66<br />
rung getroffen, ist jeder öffentliche Rechtsträger<br />
verpflichtet, die Nutzung der Güter zu gewährleis-<br />
ten, über die er auf irgendeine Weise verfügt.<br />
5. Mit den Vereinbarungen laut Absatz 4 kann das<br />
Ministerium den Regionen und anderen Gebietskörperschaften<br />
nach dem Prinzip der Subsidiarität,<br />
der Differenzierung und der Angemessenheit die<br />
Verfügbarkeit über die Kultureinrichtungen und -–<br />
orte übertragen, um eine angemessene Inanspruchnahme<br />
und Aufwertung der dort vorhandenen<br />
Güter zu gewährleisten.<br />
Articolo 103 Artikel 103<br />
Accesso agli istituti ed ai luoghi della cultura Zugang zu den Kultureinrichtungen und -orten<br />
1. L'accesso agli istituti ed ai luoghi pubblici 1. Der Zugang zu öffentlichen Kultureinrichtun-<br />
della cultura può essere gratuito o a pagamento. gen und -orten kann unentgeltlich oder entgeltlich<br />
Il Ministero, le regioni e gli altri enti pubblici sein. Das Ministerium, die Regionen und die ande-<br />
territoriali possono stipulare intese per coordiren Gebietskörperschaften können Vereinbarunnare<br />
l'accesso ad essi.<br />
gen zur Koordinierung dieses Zugangs treffen.<br />
2. L'accesso alle biblioteche ed agli archivi 2. Der Zugang zu öffentlichen Bibliotheken und<br />
pubblici per finalità di lettura, studio e ricerca è Archiven zu Lese-, Studien- und Forschungszwe-<br />
gratuito.<br />
cken ist unentgeltlich.<br />
3. Nei casi di accesso a pagamento, il Ministe- 3. Bei Eintritt gegen Bezahlung legen das Ministero,<br />
le regioni e gli altri enti pubblici territoriali rium, die Regionen und die anderen Gebietskör-<br />
determinano:<br />
perschaften Folgendes fest:<br />
a) i casi di libero accesso e di ingresso gratuito; a) die Fälle von freiem Zugang und freiem Eintritt,<br />
b) le categorie di biglietti e i criteri per la de- b) die Arten von Eintrittskarten und die Kriterien<br />
terminazione del relativo prezzo. Il prezzo del für die Festsetzung des jeweiligen Preises. Im Ein-<br />
biglietto include gli oneri derivanti dalla stipula trittspreis müssen die Ausgaben, die durch den<br />
delle convenzioni previste alla lettera c); Abschluss der unter Buchstabe c) vorgesehenen<br />
Abkommen entstehen, enthalten sein,<br />
c) le modalità di emissione, distribuzione e c) die Art und Weise, wie die Eintrittskarten aus-<br />
vendita del biglietto d'ingresso e di riscossione gestellt, verteilt und verkauft werden und wie das<br />
del corrispettivo, anche mediante convenzioni Eintrittsgeld eingehoben wird, wobei auch Ab-<br />
con soggetti pubblici e privati. Per la gestione kommen mit öffentlichen und privaten Rechtsträ-<br />
dei biglietti d'ingresso possono essere impiegagern zulässig sind. Zur Verwaltung der Eintrittste<br />
nuove tecnologie informatiche, con possibilikarten können auch neue Datenverarbeitungstechtà<br />
di prevendita e vendita presso terzi convenniken mit eventuellem Vorverkauf und Verkauf<br />
zionati.<br />
bei vertragsgebundenen Dritten angewandt werden,<br />
d) l'eventuale percentuale dei proventi dei bi- d) den allfälligen Prozentsatz des Eintrittspreises<br />
glietti da assegnare all'Ente nazionale di assi- der dem “Ente nazionale di previdenza ed asstenza<br />
e previdenza per i pittori, scultori, musisistenza per i pittori, scultori, musicisti, scrittori ed<br />
cisti, scrittori ed autori drammatici.<br />
autori drammatici” (gesamtstaatliche Für- und<br />
Vorsorgeanstalt für Maler, Bildhauer, Musiker,<br />
Schriftsteller und Bühnenschriftsteller) zu überweisen<br />
ist.<br />
4. Eventuali agevolazioni per l'accesso devono 4. Allfällige Eintrittsvergünstigungen müssen so<br />
essere regolate in modo da non creare discrimi- geregelt werden, dass Bürger der anderen Mit-