LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz
LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz
LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
per evitare danni al bene tutelato, purché ne sia<br />
data immediata comunicazione alla soprintendenza,<br />
alla quale sono tempestivamente inviati i<br />
progetti degli interventi definitivi per la necessaria<br />
autorizzazione.<br />
- 17 -<br />
den, um Schäden am geschützten Gut zu vermeiden.<br />
Das Denkmalamt muss aber sofort davon<br />
verständigt werden, und es müssen so bald als<br />
möglich die Projekte der endgültigen Eingriffe zur<br />
Einholung der erforderlichen Ermächtigung eingereicht<br />
werden.<br />
Articolo 28 Artikel 28<br />
Misure cautelari e preventive Vorsichts- und Vorbeugemaßnahmen<br />
1. Il soprintendente può ordinare la sospensione 1. Der Konservator kann die vorübergehende Ein-<br />
di interventi iniziati contro il disposto degli arstellung von Eingriffen anordnen, mit denen in<br />
ticoli 20, 21, 25, 26 e 27 ovvero condotti in dif- Widerspruch zu den Artikeln 20, 21, 25, 26 und<br />
formità dall'autorizzazione.<br />
27 begonnen wurde oder die abweichend von der<br />
Ermächtigung durchgeführt werden.<br />
2. Al soprintendente spetta altresì la facoltà di 2. Der Konservator ist ebenfalls befugt, die Unter-<br />
ordinare l'inibizione o la sospensione di intersagung oder vorübergehende Einstellung von Einventi<br />
relativi alle cose indicate nell'articolo 10, griffen an Sachen laut Artikel 10 anzuordnen,<br />
anche quando per esse non siano ancora inter- auch wenn für diese noch nicht die Überprüfung<br />
venute la verifica di cui all'articolo 12, comma laut Artikel 12 Absatz 2 durchgeführt oder die Er-<br />
2, o la dichiarazione di cui all'articolo 13. klärung laut Artikel 13 erteilt wurde.<br />
3. L'ordine di cui al comma 2 si intende revoca- 3. Die Anordnung laut Absatz 2 gilt als widerruto<br />
se, entro trenta giorni dalla ricezione del mefen, wenn nicht innerhalb von 30 Tagen ab deren<br />
desimo, non è comunicato, a cura del soprin- Erhalt die Einleitung des Überprüfungs- oder des<br />
tendente, l'avvio del procedimento di verifica o Erklärungsverfahrens auf Veranlassung des Kon-<br />
di dichiarazione.<br />
servators mitgeteilt wird.<br />
4. In caso di realizzazione di lavori pubblici ri- 4. Werden öffentliche Arbeiten in Gebieten von<br />
cadenti in aree di interesse archeologico, anche archäologischem Interesse durchgeführt, kann der<br />
quando per esse non siano intervenute la verifi- Konservator, auch wenn die Überprüfung laut Arca<br />
di cui all'articolo 12, comma 2, o la dichiaratikel 12 Absatz 2 nicht durchgeführt oder die Erzione<br />
di cui all'articolo 13, il soprintendente klärung laut Artikel 13 nicht erteilt wurde, präven-<br />
può richiedere l'esecuzione di saggi archeologitive archäologische Sondagen in den betroffenen<br />
ci preventivi sulle aree medesime a spese del Gebieten auf Kosten des Auftraggebers verlangen.<br />
committente.<br />
Sezione II II. Abschnitt<br />
Misure di conservazione Erhaltungsmaßnahmen<br />
Articolo 29 Artikel 29<br />
Conservazione Erhaltung<br />
1. La conservazione del patrimonio culturale è<br />
assicurata mediante una coerente, coordinata e<br />
programmata attività di studio, prevenzione,<br />
manutenzione e restauro.<br />
2. Per prevenzione si intende il complesso delle<br />
attività idonee a limitare le situazioni di rischio<br />
connesse al bene culturale nel suo contesto.<br />
3. Per manutenzione si intende il complesso<br />
delle attività e degli interventi destinati al controllo<br />
delle condizioni del bene culturale e al<br />
1. Die Erhaltung des kulturellen Erbes wird durch<br />
kohärente, koordinierte und programmierte Studien-,<br />
Vorbeugungs-, Instandhaltungs- und Res-<br />
taurierungstätigkeit gewährleistet.<br />
2. Unter Vorbeugung sind alle Tätigkeiten zu verstehen,<br />
durch die Risikosituationen für das Kulturgut<br />
in seinem Kontext so weit als möglich ver-<br />
mieden werden können.<br />
3. Unter Instandhaltung sind alle Tätigkeiten und<br />
Eingriffe zu verstehen, mit denen der Zustand des<br />
Kulturgutes überprüft wird und die Integrität, die