21.01.2013 Views

LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz

LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz

LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

3. Per la determinazione della percentuale del<br />

contributo di cui al comma 1 si tiene conto di<br />

altri contributi pubblici e di eventuali contributi<br />

privati relativamente ai quali siano stati ottenuti<br />

benefici fiscali.<br />

- 23 -<br />

3. Bei der Festlegung der Höhe des Zuschusses<br />

laut Absatz 1 sind andere öffentliche Beiträge und<br />

allfällige private Zuwendungen, für die Steuerbegünstigungen<br />

in Anspruch genommen wurden, zu<br />

berücksichtigen.<br />

Articolo 36 Artikel 36<br />

Erogazione del contributo Auszahlung des Zuschusses<br />

1. Il contributo è concesso dal Ministero a lavo- 1. Das Ministerium gewährt den Zuschuss nach<br />

ri ultimati e collaudati sulla spesa effettivamen- Abschluss und nach Abnahme der Arbeiten auf<br />

te sostenuta dal beneficiario.<br />

der Grundlage der vom Zuschussempfänger effektiv<br />

getragenen Kosten.<br />

2. Possono essere erogati acconti sulla base de- 2. Es können Vorschüsse auf Grund der ordgli<br />

stati di avanzamento dei lavori regolarmente nungsgemäß belegten Arbeitsfortschritte ausge-<br />

certificati.<br />

zahlt werden.<br />

3. Il beneficiario è tenuto alla restituzione degli 3. Der Zuschussempfänger ist verpflichtet, bereits<br />

acconti percepiti se gli interventi non sono stati, bezogene Vorschüsse zurückzuzahlen, wenn die<br />

in tutto o in parte, regolarmente eseguiti. Per il Eingriffe, vollständig oder teilweise, nicht ord-<br />

recupero delle relative somme si provvede nelle nungsgemäß ausgeführt wurden. Die Rückforde-<br />

forme previste dalla normativa in materia di rirung der entsprechenden Beträge erfolgt durch<br />

scossione coattiva delle entrate patrimoniali Anwendung der Vorschriften über die Zwangsein-<br />

dello Stato.<br />

treibung von Vermögenseinnahmen des Staates.<br />

Articolo 37 Artikel 37<br />

Contributo in conto interessi Zinszuschuss<br />

1. Il Ministero può concedere contributi in con- 1. Das Ministerium kann Zinszuschüsse auf Darto<br />

interessi sui mutui o altre forme di finanzialehen oder andere Finanzierungsformen gewähren,<br />

mento accordati da istituti di credito ai proprie- die Eigentümer, Besitzer oder Inhaber auf Grund<br />

tari, possessori o detentori a qualsiasi titolo di eines beliebigen Rechtstitels von Kulturgütern bei<br />

beni culturali per la realizzazione degli inter- Kreditinstituten zur Durchführung von bewilligten<br />

venti conservativi autorizzati.<br />

Erhaltungseingriffen aufgenommen haben.<br />

2. Il contributo è concesso nella misura massi- 2. Der Zuschuss beträgt höchstens das Ausmaß<br />

ma corrispondente agli interessi calcolati ad un der Zinsen, die bei einem jährlichen Zinssatz von<br />

tasso annuo di sei punti percentuali sul capitale sechs Prozentpunkten auf das ausgezahlte Kapital<br />

erogato.<br />

berechnet werden.<br />

3. Il contributo è corrisposto direttamente dal 3. Das Ministerium zahlt den Zuschuss direkt dem<br />

Ministero all'istituto di credito secondo modali- Kreditinstitut; die entsprechenden Modalitäten<br />

tà da stabilire con convenzioni.<br />

werden mit Vereinbarungen festgelegt.<br />

4. Il contributo di cui al comma 1 può essere 4. Der Zuschuss laut Absatz 1 kann auch für Er-<br />

concesso anche per interventi conservativi su haltungseingriffe auf Werke der zeitgenössischen<br />

opere di architettura contemporanea di cui il Architektur gezahlt werden, deren besonderer<br />

Ministero abbia riconosciuto, su richiesta del künstlerischer Wert vom Ministerium auf Antrag<br />

proprietario, il particolare valore artistico. des Eigentümers anerkannt wurde.<br />

Articolo 38 Artikel 38<br />

Accessibilità al pubblico dei beni culturali og- Öffentliche Zugänglichkeit von Kulturgütern, an<br />

getto di interventi conservativi denen Erhaltungseingriffe durchgeführt wurden<br />

1. I beni culturali restaurati o sottoposti ad altri 1. Kulturgüter, an denen Restaurierungsarbeiten

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!