21.01.2013 Views

LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz

LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz

LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

dall'autorità competente alla gestione del vincolo<br />

paesaggistico i procedimenti relativi alle<br />

domande di autorizzazione paesaggistica in sanatoria<br />

presentate entro il 30 aprile <strong>2004</strong> non<br />

ancora definiti alla data di entrata in vigore del<br />

presente comma, ovvero definiti con determinazione<br />

di improcedibilità della domanda per il<br />

sopravvenuto divieto, senza pronuncia nel merito<br />

della compatibilità paesaggistica dell'intervento.<br />

In tale ultimo caso l'autorità competente<br />

è obbligata, su istanza della parte interessata, a<br />

riaprire il procedimento ed a concluderlo con<br />

atto motivato nei termini di legge. Si applicano<br />

le sanzioni previste dall'articolo 167, comma 5.<br />

3-ter. Le disposizioni del comma 3-bis si applicano<br />

anche alle domande di sanatoria presentate<br />

nei termini ai sensi dell'articolo 1, commi 37<br />

e 39, della legge 15 dicembre <strong>2004</strong>, n. 308,<br />

ferma restando la quantificazione della sanzione<br />

pecuniaria ivi stabilita. Il parere della soprintendenza<br />

di cui all'articolo 1, comma 39,<br />

della legge 15 dicembre <strong>2004</strong>, n. 308, si intende<br />

vincolante.<br />

3-quater. Agli accertamenti della compatibilità<br />

paesaggistica effettuati, alla data di entrata in<br />

vigore della presente disposizione, ai sensi dell'articolo<br />

181, comma 1-quater, si applicano le<br />

sanzioni di cui all'articolo 167, comma 5.<br />

125<br />

ril <strong>2004</strong> eingereichten Anträge auf nachträgliche<br />

Erteilung der Landschaftsschutzermächtigung, die<br />

bei Inkrafttreten dieses Absatzes noch nicht abgeschlossen<br />

sind oder mit der Feststellung abgeschlossen<br />

wurden, dass sie wegen inzwischen eingetretenen<br />

Verbotes nicht weiter bearbeitet werden<br />

können, von der für landschaftliche Unterschutzstellungen<br />

zuständigen Behörde ohne Beurteilung<br />

der Landschaftsverträglichkeit des Eingriffes<br />

fertig bearbeitet. Im zweiten Fall ist die zuständige<br />

Behörde verpflichtet, auf Antrag der betroffenen<br />

Partei das Verfahren wieder zu eröffnen<br />

und innerhalb der gesetzlich vorgeschriebenen<br />

Frist mit begründeter Verfügung abzuschließen.<br />

Es werden die in Artikel 167 Absatz 5 vorgesehe-<br />

nen Strafen angewandt.<br />

3ter. Absatz 3bis ist auch auf Anträge auf Heilung<br />

anzuwenden, die innerhalb der Fristen im Sinne<br />

von Artikel 1 Absätze 37 und 39 des Gesetzes<br />

vom 15. Dezember <strong>2004</strong>, Nr. 308, eingereicht<br />

werden; die Festlegung der dort bestimmten Geldbuße<br />

bleibt aufrecht. Die Stellungnahme des<br />

Denkmalamtes laut Artikel 1 Absatz 39 des Gesetzes<br />

vom 15. Dezember <strong>2004</strong>, Nr. 308, gilt als<br />

bindend.<br />

3quater. Auf die Ermittlungen zur Feststellung der<br />

Landschaftsverträglichkeit, die bis zum Inkrafttreten<br />

dieser Bestimmung im Sinne von Artikel 181<br />

Absatz 1quater durchgeführt wurden, werden die<br />

Strafen laut Artikel 167 Absatz 5 angewandt.<br />

Articolo 183 Artikel 183<br />

Disposizioni finali Schlussbestimmungen<br />

1. I provvedimenti di cui agli articoli 13, 45, 1. Die Verwaltungsmaßnahmen laut den Artikeln<br />

141, 143, comma 10, e 156, comma 3, non so- 13, 45, 141, 143 Absatz 10 und 156 Absatz 3 müsno<br />

soggetti a controllo preventivo ai sensi delsen nicht im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 des Gel'articolo<br />

3, comma 1, della legge 14 gennaio setzes vom 14. Jänner 1994, Nr. 20, vorher über-<br />

1994, n. 20.<br />

prüft werden.<br />

2. Dall'attuazione degli articoli 5, 44 e 182, 2. Aus der Durchführung der Artikel 5, 44 und<br />

commi 1, 1-quater e 2 non derivano nuovi o 182 Absätze 1, 1quater und 2 erwachsen der öf-<br />

maggiori oneri per la finanza pubblica. fentlichen Hand keine neuen oder höheren Ausgaben.<br />

3. La partecipazione alle commissioni previste 3. Die Mitglieder der in diesem Kodex vorgesehe-<br />

dal presente codice è assicurata nell'ambito dei nen Kommissionen üben dieses Amt im Rahmen<br />

compiti istituzionali delle amministrazioni inte- der institutionellen Aufgaben der betroffenen<br />

ressate, non dà luogo alla corresponsione di al- Verwaltungen aus und es steht ihnen dafür kein<br />

cun compenso e, comunque, da essa non deri- Entgelt zu oder jedenfalls dürfen der öffentlichen<br />

vano nuovi o maggiori oneri a carico della fi- Hand durch die Entrichtung eines solchen Entgelnanza<br />

pubblica.<br />

tes keine neuen oder höheren Ausgaben erwachsen.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!