LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz
LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz
LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
dall'autorità competente alla gestione del vincolo<br />
paesaggistico i procedimenti relativi alle<br />
domande di autorizzazione paesaggistica in sanatoria<br />
presentate entro il 30 aprile <strong>2004</strong> non<br />
ancora definiti alla data di entrata in vigore del<br />
presente comma, ovvero definiti con determinazione<br />
di improcedibilità della domanda per il<br />
sopravvenuto divieto, senza pronuncia nel merito<br />
della compatibilità paesaggistica dell'intervento.<br />
In tale ultimo caso l'autorità competente<br />
è obbligata, su istanza della parte interessata, a<br />
riaprire il procedimento ed a concluderlo con<br />
atto motivato nei termini di legge. Si applicano<br />
le sanzioni previste dall'articolo 167, comma 5.<br />
3-ter. Le disposizioni del comma 3-bis si applicano<br />
anche alle domande di sanatoria presentate<br />
nei termini ai sensi dell'articolo 1, commi 37<br />
e 39, della legge 15 dicembre <strong>2004</strong>, n. 308,<br />
ferma restando la quantificazione della sanzione<br />
pecuniaria ivi stabilita. Il parere della soprintendenza<br />
di cui all'articolo 1, comma 39,<br />
della legge 15 dicembre <strong>2004</strong>, n. 308, si intende<br />
vincolante.<br />
3-quater. Agli accertamenti della compatibilità<br />
paesaggistica effettuati, alla data di entrata in<br />
vigore della presente disposizione, ai sensi dell'articolo<br />
181, comma 1-quater, si applicano le<br />
sanzioni di cui all'articolo 167, comma 5.<br />
125<br />
ril <strong>2004</strong> eingereichten Anträge auf nachträgliche<br />
Erteilung der Landschaftsschutzermächtigung, die<br />
bei Inkrafttreten dieses Absatzes noch nicht abgeschlossen<br />
sind oder mit der Feststellung abgeschlossen<br />
wurden, dass sie wegen inzwischen eingetretenen<br />
Verbotes nicht weiter bearbeitet werden<br />
können, von der für landschaftliche Unterschutzstellungen<br />
zuständigen Behörde ohne Beurteilung<br />
der Landschaftsverträglichkeit des Eingriffes<br />
fertig bearbeitet. Im zweiten Fall ist die zuständige<br />
Behörde verpflichtet, auf Antrag der betroffenen<br />
Partei das Verfahren wieder zu eröffnen<br />
und innerhalb der gesetzlich vorgeschriebenen<br />
Frist mit begründeter Verfügung abzuschließen.<br />
Es werden die in Artikel 167 Absatz 5 vorgesehe-<br />
nen Strafen angewandt.<br />
3ter. Absatz 3bis ist auch auf Anträge auf Heilung<br />
anzuwenden, die innerhalb der Fristen im Sinne<br />
von Artikel 1 Absätze 37 und 39 des Gesetzes<br />
vom 15. Dezember <strong>2004</strong>, Nr. 308, eingereicht<br />
werden; die Festlegung der dort bestimmten Geldbuße<br />
bleibt aufrecht. Die Stellungnahme des<br />
Denkmalamtes laut Artikel 1 Absatz 39 des Gesetzes<br />
vom 15. Dezember <strong>2004</strong>, Nr. 308, gilt als<br />
bindend.<br />
3quater. Auf die Ermittlungen zur Feststellung der<br />
Landschaftsverträglichkeit, die bis zum Inkrafttreten<br />
dieser Bestimmung im Sinne von Artikel 181<br />
Absatz 1quater durchgeführt wurden, werden die<br />
Strafen laut Artikel 167 Absatz 5 angewandt.<br />
Articolo 183 Artikel 183<br />
Disposizioni finali Schlussbestimmungen<br />
1. I provvedimenti di cui agli articoli 13, 45, 1. Die Verwaltungsmaßnahmen laut den Artikeln<br />
141, 143, comma 10, e 156, comma 3, non so- 13, 45, 141, 143 Absatz 10 und 156 Absatz 3 müsno<br />
soggetti a controllo preventivo ai sensi delsen nicht im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 des Gel'articolo<br />
3, comma 1, della legge 14 gennaio setzes vom 14. Jänner 1994, Nr. 20, vorher über-<br />
1994, n. 20.<br />
prüft werden.<br />
2. Dall'attuazione degli articoli 5, 44 e 182, 2. Aus der Durchführung der Artikel 5, 44 und<br />
commi 1, 1-quater e 2 non derivano nuovi o 182 Absätze 1, 1quater und 2 erwachsen der öf-<br />
maggiori oneri per la finanza pubblica. fentlichen Hand keine neuen oder höheren Ausgaben.<br />
3. La partecipazione alle commissioni previste 3. Die Mitglieder der in diesem Kodex vorgesehe-<br />
dal presente codice è assicurata nell'ambito dei nen Kommissionen üben dieses Amt im Rahmen<br />
compiti istituzionali delle amministrazioni inte- der institutionellen Aufgaben der betroffenen<br />
ressate, non dà luogo alla corresponsione di al- Verwaltungen aus und es steht ihnen dafür kein<br />
cun compenso e, comunque, da essa non deri- Entgelt zu oder jedenfalls dürfen der öffentlichen<br />
vano nuovi o maggiori oneri a carico della fi- Hand durch die Entrichtung eines solchen Entgelnanza<br />
pubblica.<br />
tes keine neuen oder höheren Ausgaben erwachsen.