21.01.2013 Views

LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz

LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz

LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

51<br />

ropea schen Union<br />

Articolo 73 Artikel 73<br />

Denominazioni Bezeichnungen<br />

1. Nella presente sezione e nella sezione III di 1. In diesem und im III. Abschnitt dieses Kapitels<br />

questo Capo si intendono:<br />

a) per «regolamento CEE», il regolamento<br />

(CEE) n. 3911/92 del Consiglio, del 9 dicembre<br />

1992, come modificato dal regolamento (CE) n.<br />

2469/96 del Consiglio, del 16 dicembre 1996 e<br />

dal regolamento (CE) n. 974/2001 del Consi-<br />

glio, del 14 maggio 2001;<br />

b) per «direttiva CEE», la direttiva 93/7/CEE<br />

del 15 marzo 1993, del Consiglio, come modificata<br />

dalla direttiva 96/100/CE del 17 febbraio<br />

1997 del Parlamento europeo e del Consiglio, e<br />

dalla direttiva 2001/38/CE del 5 giugno 2001<br />

del Parlamento europeo e del Consiglio;<br />

c) per «Stato richiedente», lo Stato membro<br />

dell'Unione europea che promuove l'azione di<br />

restituzione a norma della sezione III.<br />

gelten folgende Bezeichnungen:<br />

a) Unter „EWG-Verordnung“ versteht man die<br />

Verordnung (EWG) Nr. 3911/92 des Rates vom 9.<br />

Dezember 1992, geändert durch die Verordnung<br />

(EG) Nr. 2469/96 des Rates vom 16. Dezember<br />

1996 und die Verordnung (EG) Nr. 974/2001 des<br />

Rates vom 14. Mai 2001;<br />

b) unter „EWG-Richtlinie“ versteht man die<br />

Richtlinie 93/7/EWG vom 15. März 1993 des Rates,<br />

geändert durch die Richtlinie 96/100/EG des<br />

Europäischen Parlaments und des Rates vom 17.<br />

Februar 1997 und die Richtlinie 2001/38/EG des<br />

Europäischen Parlaments und des Rates vom 5.<br />

Juni 2001;<br />

c) unter „ersuchender Staat“ versteht man den<br />

Mitgliedstaat der Europäischen Union, von dem<br />

die im III. Abschnitt behandelte Rückgabeaktion<br />

ausgeht.<br />

Articolo 74 Artikel 74<br />

Esportazione di beni culturali dal territorio Ausfuhr von Kulturgütern aus dem Hoheitsgebiet<br />

dell'Unione europea<br />

der Europäischen Union<br />

1. L'esportazione al di fuori del territorio del- 1. Die Ausfuhr der in Anhang A angeführten Gel'Unione<br />

europea degli oggetti indicati nell'algenstände aus dem Hoheitsgebiet der Europäilegato<br />

A è disciplinata dal regolamento CEE e schen Union wird durch die EWG-Verordnung<br />

dal presente articolo.<br />

und durch diesen Artikel geregelt.<br />

2. Ai fini di cui all'articolo 3 del regolamento 2. Die Ausfuhrämter des Ministeriums gelten im<br />

CEE, gli uffici di esportazione del Ministero Sinne von Artikel 3 der EWG-Verordnung als zu-<br />

sono autorità competenti per il rilascio delle liständige Behörde für die Erteilung der Ausfuhrgecenze<br />

di esportazione. Il Ministero redige l'enehmigungen im Sinne von Artikel 3 der EWGlenco<br />

di detti uffici e lo comunica alla Com- Verordnung. Das Ministerium erstellt ein Vermissione<br />

delle Comunità europee; segnala, alzeichnis dieser Ämter, übermittelt es der Kommistresì,<br />

ogni eventuale modifica dello stesso entro sion der Europäischen Gemeinschaften und teilt<br />

due mesi dalla relativa effettuazione.<br />

dieser allfällige Änderungen jeweils innerhalb von<br />

zwei Monaten mit.<br />

3. La licenza di esportazione prevista dall'arti- 3. Die in Artikel 2 der EWG-Verordnung vorgecolo<br />

2 del regolamento CEE e' è rilasciata dalsehene Ausfuhrgenehmigung wird vom Ausfuhl'ufficio<br />

di esportazione contestualmente all'atramt zugleich mit der Warenverkehrsbescheinitestato<br />

di libera circolazione, ed e' è valida per gung ausgestellt und gilt sechs Monate. Die Ge-<br />

sei mesi. La detta licenza può essere rilasciata, nehmigung kann vom Sie selben Amtkann vom<br />

dallo stesso ufficio che ha emesso l'attestato, selben Amt, das die Bescheinigung ausgestellt hat,<br />

anche non contestualmente all'attestato mede- auch nicht zugleich mit diesernachträglich ausgesimo,<br />

ma non oltre trenta mesi dal rilascio di stellt werden, jedoch innerhalb vonnicht später als<br />

quest'ultimo.<br />

30 Monaten ab deren Ausstellung ausgestellt werdender<br />

Bescheinigung.<br />

4. Per gli oggetti indicati nell'allegato A, l'uffi- 4. Für die in Anhang A angeführten Gegenstände

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!