LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz
LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz
LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
51<br />
ropea schen Union<br />
Articolo 73 Artikel 73<br />
Denominazioni Bezeichnungen<br />
1. Nella presente sezione e nella sezione III di 1. In diesem und im III. Abschnitt dieses Kapitels<br />
questo Capo si intendono:<br />
a) per «regolamento CEE», il regolamento<br />
(CEE) n. 3911/92 del Consiglio, del 9 dicembre<br />
1992, come modificato dal regolamento (CE) n.<br />
2469/96 del Consiglio, del 16 dicembre 1996 e<br />
dal regolamento (CE) n. 974/2001 del Consi-<br />
glio, del 14 maggio 2001;<br />
b) per «direttiva CEE», la direttiva 93/7/CEE<br />
del 15 marzo 1993, del Consiglio, come modificata<br />
dalla direttiva 96/100/CE del 17 febbraio<br />
1997 del Parlamento europeo e del Consiglio, e<br />
dalla direttiva 2001/38/CE del 5 giugno 2001<br />
del Parlamento europeo e del Consiglio;<br />
c) per «Stato richiedente», lo Stato membro<br />
dell'Unione europea che promuove l'azione di<br />
restituzione a norma della sezione III.<br />
gelten folgende Bezeichnungen:<br />
a) Unter „EWG-Verordnung“ versteht man die<br />
Verordnung (EWG) Nr. 3911/92 des Rates vom 9.<br />
Dezember 1992, geändert durch die Verordnung<br />
(EG) Nr. 2469/96 des Rates vom 16. Dezember<br />
1996 und die Verordnung (EG) Nr. 974/2001 des<br />
Rates vom 14. Mai 2001;<br />
b) unter „EWG-Richtlinie“ versteht man die<br />
Richtlinie 93/7/EWG vom 15. März 1993 des Rates,<br />
geändert durch die Richtlinie 96/100/EG des<br />
Europäischen Parlaments und des Rates vom 17.<br />
Februar 1997 und die Richtlinie 2001/38/EG des<br />
Europäischen Parlaments und des Rates vom 5.<br />
Juni 2001;<br />
c) unter „ersuchender Staat“ versteht man den<br />
Mitgliedstaat der Europäischen Union, von dem<br />
die im III. Abschnitt behandelte Rückgabeaktion<br />
ausgeht.<br />
Articolo 74 Artikel 74<br />
Esportazione di beni culturali dal territorio Ausfuhr von Kulturgütern aus dem Hoheitsgebiet<br />
dell'Unione europea<br />
der Europäischen Union<br />
1. L'esportazione al di fuori del territorio del- 1. Die Ausfuhr der in Anhang A angeführten Gel'Unione<br />
europea degli oggetti indicati nell'algenstände aus dem Hoheitsgebiet der Europäilegato<br />
A è disciplinata dal regolamento CEE e schen Union wird durch die EWG-Verordnung<br />
dal presente articolo.<br />
und durch diesen Artikel geregelt.<br />
2. Ai fini di cui all'articolo 3 del regolamento 2. Die Ausfuhrämter des Ministeriums gelten im<br />
CEE, gli uffici di esportazione del Ministero Sinne von Artikel 3 der EWG-Verordnung als zu-<br />
sono autorità competenti per il rilascio delle liständige Behörde für die Erteilung der Ausfuhrgecenze<br />
di esportazione. Il Ministero redige l'enehmigungen im Sinne von Artikel 3 der EWGlenco<br />
di detti uffici e lo comunica alla Com- Verordnung. Das Ministerium erstellt ein Vermissione<br />
delle Comunità europee; segnala, alzeichnis dieser Ämter, übermittelt es der Kommistresì,<br />
ogni eventuale modifica dello stesso entro sion der Europäischen Gemeinschaften und teilt<br />
due mesi dalla relativa effettuazione.<br />
dieser allfällige Änderungen jeweils innerhalb von<br />
zwei Monaten mit.<br />
3. La licenza di esportazione prevista dall'arti- 3. Die in Artikel 2 der EWG-Verordnung vorgecolo<br />
2 del regolamento CEE e' è rilasciata dalsehene Ausfuhrgenehmigung wird vom Ausfuhl'ufficio<br />
di esportazione contestualmente all'atramt zugleich mit der Warenverkehrsbescheinitestato<br />
di libera circolazione, ed e' è valida per gung ausgestellt und gilt sechs Monate. Die Ge-<br />
sei mesi. La detta licenza può essere rilasciata, nehmigung kann vom Sie selben Amtkann vom<br />
dallo stesso ufficio che ha emesso l'attestato, selben Amt, das die Bescheinigung ausgestellt hat,<br />
anche non contestualmente all'attestato mede- auch nicht zugleich mit diesernachträglich ausgesimo,<br />
ma non oltre trenta mesi dal rilascio di stellt werden, jedoch innerhalb vonnicht später als<br />
quest'ultimo.<br />
30 Monaten ab deren Ausstellung ausgestellt werdender<br />
Bescheinigung.<br />
4. Per gli oggetti indicati nell'allegato A, l'uffi- 4. Für die in Anhang A angeführten Gegenstände