21.01.2013 Views

LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz

LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz

LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

f) i parchi e le riserve nazionali o regionali,<br />

nonchè i territori di protezione esterna dei par-<br />

chi;<br />

g) i territori coperti da foreste e da boschi, ancorchè<br />

percorsi o danneggiati dal fuoco, e quelli<br />

sottoposti a vincolo di rimboschimento, come<br />

definiti dall'articolo 2, commi 2 e 6, del decreto<br />

legislativo 18 maggio 2001, n. 227;<br />

h) le aree assegnate alle università agrarie e le<br />

zone gravate da usi civici;<br />

i) le zone umide incluse nell'elenco previsto dal<br />

decreto del Presidente della Repubblica 13<br />

marzo 1976, n. 448;<br />

92<br />

f) die nationalen und regionalen Naturparke und<br />

Naturschutzgebiete sowie die äußeren Schutzzo-<br />

nen der Parke,<br />

g) die Forst- und Waldgebiete, auch wenn sie vom<br />

Feuer zerstört oder beschädigt sind, und jene Gebiete,<br />

die der Aufforstung unterliegen, wie sie in<br />

Artikel 2 Absätze 2 und 6 des Legislativdekretes<br />

vom 18. Mai 2001, Nr. 227, angeführt sind,<br />

h) die Flächen, die landwirtschaftlichen Eigenverwaltungen<br />

zugewiesen wurden, und die Zonen,<br />

auf denen Gemeinnutzungsrechte lasten,<br />

i) die Feuchtgebiete, die im Verzeichnis laut Dekret<br />

des Präsidenten der Republik vom 13. März<br />

1976, Nr. 448, aufscheinen,<br />

l) i vulcani; l) die Vulkane,<br />

m) le zone di interesse archeologico. m) die Zonen von archäologischem Interesse.<br />

2. La disposizione di cui al comma 1, lettere a), 2. Die Bestimmung laut Absatz 1 Buchstaben a),<br />

b), c), d), e), g), h), l), m), non si applica alle b), c), d), e), g), h), l) und m) wird nicht auf Flä-<br />

aree che alla data del 6 settembre 1985: chen angewandt, die am 6. September 1985<br />

a) erano delimitate negli strumenti urbanistici, a) in den Raumordnungsinstrumenten als homo-<br />

ai sensi del decreto ministeriale 2 aprile 1968, gene A- und B-Zonen im Sinne des Ministerial-<br />

n. 1444, come zone territoriali omogenee A e dekretes vom 2. April 1968, Nr. 1444, ausgewie-<br />

B;<br />

sen waren,<br />

b) erano delimitate negli strumenti urbanistici b) in den Raumordnungsinstrumenten im Sinne<br />

ai sensi del decreto ministeriale 2 aprile 1968, des Ministerialdekretes vom 2. April 1968, Nr.<br />

n. 1444, come zone territoriali omogenee diver- 1444, nicht als homogene A- oder B-Zonen, sonse<br />

dalle zone A e B, limitatamente alle parti di dern als anderweitige homogene Zonen ausgewie-<br />

esse ricomprese in piani pluriennali di attuaziosen waren, und zwar beschränkt auf jene Teile, die<br />

ne, a condizione che le relative previsioni siano in den mehrjährigen Durchführungsplänen enthal-<br />

state concretamente realizzate;<br />

ten waren, sofern die dort angeführten Vorgaben<br />

tatsächlich eingehalten wurden,<br />

c) nei comuni sprovvisti di tali strumenti, rica- c) in den Gemeinden, in denen solche Instrumente<br />

devano nei centri edificati perimetrati ai sensi fehlen, im Sinne von Artikel 18 des Gesetzes vom<br />

dell'articolo 18 della legge 22 ottobre 1971, n. 22. Oktober 1971, Nr. 865, als bebaute Ortsgebie-<br />

865.<br />

te abgegrenzt waren.<br />

3. La disposizione del comma 1 non si applica, 3. Absatz 1 ist ebenso nicht auf die dort unter<br />

altresì, ai beni ivi indicati alla lettera c) che la Buchstabe c) genannten Güter anzuwenden, wenn<br />

regione abbia ritenuto in tutto o in parte irrile- die Region sie als ganz oder teilweise landschaftvanti<br />

ai fini paesaggistici includendoli in appolich irrelevant befunden und in ein entsprechendes<br />

sito elenco reso pubblico e comunicato al Mini- Verzeichnis eingetragen hat und dieses Verzeichstero.<br />

Il Ministero, con provvedimento motivanis veröffentlicht und dem Ministerium übermitto,<br />

può confermare la rilevanza paesaggistica telt hat. Das Ministerium kann mit begründeter<br />

dei suddetti beni. Il provvedimento di conferma Maßnahme die landschaftliche Bedeutung der ge-<br />

è sottoposto alle forme di pubblicità previste nannten Güter bestätigen. Der Bestätigungsakt<br />

dall'articolo 140, comma 4.<br />

wird mit der in Artikel 140 Absatz 4 beschriebenen<br />

Vorgangsweise veröffentlicht.<br />

4. Resta in ogni caso ferma la disciplina deri- 4. Die Regelung, die auf Grund der in Artikel 157<br />

vante dagli atti e dai provvedimenti indicati al- aufgezählten Akte und Maßnahmen anzuwenden<br />

l'articolo 157.<br />

ist, bleibt auf jeden Fall aufrecht.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!