LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz
LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz
LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
culturali e di ogni altra iniziativa a carattere<br />
culturale, ai fini dell'applicazione delle agevolazioni<br />
previste dalla normativa fiscale.<br />
- 31 -<br />
ein relevantes kulturelles oder wissenschaftliches<br />
Interesse besteht, damit die von der Steuergesetzgebung<br />
vorgesehenen Begünstigungen angewandt<br />
werden können.<br />
Articolo 49 Artikel 49<br />
Manifesti e cartelli pubblicitari Werbeplakate und -schilder<br />
1. È vietato collocare o affiggere cartelli o altri 1. Es ist verboten, an Gebäuden oder auf Flächen,<br />
mezzi di pubblicità sugli edifici e nelle aree tu- die als Kulturgüter geschützt sind, Schilder oder<br />
telati come beni culturali. Il collocamento o andere Werbemittel aufzustellen oder anzubrin-<br />
l'affissione possono essere autorizzati dal sogen. Der Konservator kann das Aufstellen oder<br />
printendente qualora non danneggino l'aspetto, Anbringen bewilligen, wenn dadurch nicht die<br />
il decoro o la pubblica fruizione di detti immo- Ansicht, das Dekor oder die öffentliche Nutzung<br />
bili. L'autorizzazione è trasmessa, a cura degli dieser Liegenschaften beeinträchtigt wird. Die<br />
interessati, agli altri enti competenti all'even- daran interessierten Personen veranlassen die Ütuale<br />
emanazione degli ulteriori atti abilitativi. bermittlung der Ermächtigung an die anderen<br />
Körperschaften, die eventuell für den Erlass weiterer<br />
Ermächtigungs- oder Genehmigungsakte zuständig<br />
sind.<br />
2. Lungo le strade site nell'àmbito o in prossi- 2. Es ist verboten, entlang der Straßen, die sich im<br />
mità dei beni indicati al comma 1, è vietato col- Bereich oder in der Nähe der in Absatz 1 genannlocare<br />
cartelli o altri mezzi di pubblicità, salvo ten Güter befinden, Schilder oder andere Werbe-<br />
autorizzazione rilasciata ai sensi della normatimittel aufzustellen oder anzubringen, außer es<br />
va in materia di circolazione stradale e di pub- wird eine Ermächtigung im Sinne der Bestimblicità<br />
sulle strade e sui veicoli, previo parere mungen über Straßenverkehr und Werbung auf<br />
favorevole della soprintendenza sulla compati- Straßen und Fahrzeugen erlassen; zum Erlass diebilità<br />
della collocazione o della tipologia del ser Ermächtigung ist das positive Gutachten des<br />
mezzo di pubblicità con l'aspetto, il decoro e la Denkmalamtes einzuholen, in dem die Vereinbar-<br />
pubblica fruizione dei beni tutelati.<br />
keit des Standortes oder der Art des Werbemittels<br />
mit dem Aussehen, dem Dekor und der öffentlichen<br />
Nutzung des Guts bestätigt wird.<br />
3. In relazione ai beni indicati al comma 1 il 3. Nach Prüfung der Vereinbarkeit mit dem künst-<br />
soprintendente, valutatane la compatibilità con lerischen oder geschichtlichen Charakter der Güter<br />
il loro carattere artistico o storico, rilascia o ne- laut Absatz 1 erteilt oder verweigert der Konservaga<br />
il nulla osta o l'assenso per l'utilizzo a fini tor die Unbedenklichkeitserklärung oder die Zu-<br />
pubblicitari delle coperture dei ponteggi predistimmung für die Nutzung der Abdeckungen von<br />
sposti per l'esecuzione degli interventi di con- Gerüsten, die zur Durchführung von Erhaltungsservazione,<br />
per un periodo non superiore alla eingriffen aufgestellt werden, zu Werbezwecken<br />
durata dei lavori. A tal fine alla richiesta di nul- höchstens für die Dauer der Arbeiten. Zu diesem<br />
la osta o di assenso deve essere allegato il con- Zweck muss der Unbedenklichkeitserklärung oder<br />
tratto di appalto dei lavori medesimi.<br />
der Zustimmung der Vertrag über die Vergabe der<br />
Arbeiten beigelegt werden.<br />
Articolo 50 Artikel 50<br />
Distacco di beni culturali Entfernung von Kulturgütern<br />
1. È vietato, senza l'autorizzazione del soprin- 1. Es ist verboten, ohne Ermächtigung des Kontendente,<br />
disporre ed eseguire il distacco di afservators die Entfernung von Fresken, Wappen,<br />
freschi, stemmi, graffiti, lapidi, iscrizioni, ta- Graffiti, Gedenktafeln, Inschriften, Tabernakeln<br />
bernacoli ed altri elementi decorativi di edifici, oder anderen Zierelementen von Gebäuden, unab-