LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz
LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz
LeglD 2004-42_1 Denkmalschutz
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
79<br />
tutela della riservatezza schutz<br />
Articolo 122 Artikel 122<br />
Archivi di Stato e archivi storici degli enti Staatsarchive und historische Archive der<br />
pubblici: consultabilità dei documenti öffentlichen Körperschaften: Konsultierbarkeit<br />
der Dokumente<br />
1. I documenti conservati negli archivi di Stato 1. Dokumente, die in den Staatsarchiven und in<br />
e negli archivi storici delle regioni, degli altri den historischen Archiven der Regionen, der ande-<br />
enti pubblici territoriali nonché di ogni altro enren Gebietskörperschaften und beliebiger anderer<br />
te ed istituto pubblico sono liberamente consul- öffentlicher Körperschaften oder Anstalten auftabili,<br />
ad eccezione:<br />
bewahrt werden, sind frei konsultierbar, ausgenommen<br />
a) di quelli dichiarati di carattere riservato, ai a) jene über die Außen- oder Innenpolitik des<br />
sensi dell'articolo 125, relativi alla politica este- Staates, die im Sinne von Artikel 125 als vertraura<br />
o interna dello Stato, che diventano consullich erklärt werden - sie werden 50 Jahre nach ihtabili<br />
cinquanta anni dopo la loro data; rem Ausstellungsdatum konsultierbar,<br />
b) di quelli contenenti i dati sensibili nonché i b) jene, die sensible Daten enthalten, und jene, die<br />
dati relativi a provvedimenti di natura penale Daten in Zusammenhang mit strafrechtlichen<br />
espressamente indicati dalla normativa in mate- Maßnahmen enthalten und ausdrücklich in den<br />
ria di trattamento dei dati personali, che diven- Datenschutzrechtsvorschriften angeführt sind - sie<br />
tano consultabili quaranta anni dopo la loro da- werden 40 Jahre nach ihrem Ausstellungsdatum<br />
ta. Il termine è di settanta anni se i dati sono i- konsultierbar. Die Frist beträgt 70 Jahre, wenn die<br />
donei a rivelare lo stato di salute, la vita sessua- Daten Aufschluss über den Gesundheitszustand, das<br />
le o rapporti riservati di tipo familiare. Sexualleben oder streng familiäre Beziehungen geben<br />
können,<br />
b-bis) di quelli versati ai sensi dell'articolo 41, b-bis) jene, die im Sinne von Artikel 41 Absatz 2<br />
comma 2, fino allo scadere dei termini indicati bis zum Ablauf der in Absatz 1 des genannten Ar-<br />
al comma 1 dello stesso articolo.<br />
tikels genannten Frist übergeben wurden.<br />
2. Anteriormente al decorso dei termini indicati 2. Vor Ablauf der in Absatz 1 genannten Fristen<br />
nel comma 1, i documenti restano accessibili ai sind die Dokumente nach der Regelung des Zu-<br />
sensi della disciplina sull'accesso ai documenti gangs zu Verwaltungsunterlagen zugänglich. Der<br />
amministrativi. Sull'istanza di accesso provvede Antrag auf Zugangserlaubnis wird von der Ver-<br />
l'amministrazione che deteneva il documento waltung bearbeitet, die das Dokument vor der Ü-<br />
prima del versamento o del deposito, ove ancobergabe oder Hinterlegung innehatte, soweit sie<br />
ra operante, ovvero quella che ad essa e' è su- noch aktiv ist, andernfalls von der Verwaltung, der<br />
bentrata nell'esercizio delle relative competen- die entsprechenden Kompetenzen übertragen wurze.den.<br />
3. Alle disposizioni del comma 1 sono assog- 3. Absatz 1 wird auch auf Archive und Dokumengettati<br />
anche gli archivi e i documenti di prote in Privateigentum angewandt, die bei den<br />
prietà privata depositati negli archivi di Stato e Staatsarchiven oder bei den historischen Archiven<br />
negli archivi storici degli enti pubblici, o agli der öffentlichen Körperschaften hinterlegt wurden<br />
archivi medesimi donati o venduti o lasciati in oder diesen geschenkt, verkauft, vererbt oder ver-<br />
eredità o legato. I depositanti e coloro che domacht wurden. Wer die Dokumente hinterlegt,<br />
nano o vendono o lasciano in eredità o legato i schenkt, verkauft, vererbt oder vermacht, kann<br />
documenti possono anche stabilire la condizio- auch die Bedingung stellen, dass alle oder ein Teil<br />
ne della non consultabilità di tutti o di parte dei der Dokumente der letzten 70 Jahre nicht konsul-<br />
documenti dell'ultimo settantennio. Tale limitatierbar sind. Diese wie auch die in Absatz 1 Buchzione,<br />
così come quella generale stabilita dal stabe b) angeführte allgemeine Beschränkung gel-<br />
comma 1, lettera b), non opera nei riguardi dei ten nicht für die Person, die hinterlegt, schenkt,<br />
depositanti, dei donanti, dei venditori e di qual- verkauft, vererbt oder vermacht hat, und für alle<br />
siasi altra persona da essi designata; detta limi- anderen von dieser benannten Personen; sie hat<br />
tazione è altresì inoperante nei confronti degli auch keine Rechtswirkung gegenüber den Rechts-