opera quae supersünt omnia. - ARCHIVE OUVERTE UNIGE
opera quae supersünt omnia. - ARCHIVE OUVERTE UNIGE
opera quae supersünt omnia. - ARCHIVE OUVERTE UNIGE
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
281 1560 DECEMB. 382<br />
mihi suspectus est, quod usque eo grati fuerint Guisianis<br />
ut ipsis satisfiat, eaeterorum nulli satisfiat,<br />
Verentur homines ne multa de vobis enunciarint<br />
et quod vobis idem Guisiani fecerint. In hac vero<br />
peeuniaria ratione nolunt se aliis negotiatoribus adiungere.<br />
Causam ipse potes coniicere. Respondent<br />
unamquamque vulpem suae debere consulere cuticulae.<br />
Valde metuo ne Obrecktus nobis officiât. Obsecro,<br />
quoniam te metuet nunc maxime, efficias ut<br />
sese alios negotiatoribus adiungat, et aliis autor sit<br />
ne disiungantur : de Germanicis loquor. Palatinus<br />
Elector etiam ad ilium hac de re scribit, quas literas<br />
ei Schenkbecherus Lutetia Lugdunum mittet, si<br />
in aula non sit. Âge, obsecro, ut potes et ut soles,<br />
prudenter, graviter, severe. Certe est opus, et pium<br />
est opus, et non solum negotiatoribus necessarium,<br />
verum etiam aliis civibus pernecessarium, qui his<br />
peouniam suam crediderunt et propter paupertatem<br />
fructu illius pecuniae carere non possunt. Non opus'<br />
est me nominare, et rogo ne me nomincs. Nolim<br />
enim mihi contentionem esse cum hoc hominum<br />
genere. Facile intelliget non esse nihil, quod dices.<br />
Itaque graviter résiste illius excusationibus, neque<br />
desine antequam se aliis adiungat. Si quid mihi<br />
unquam constituisti facere quod gratum sit, hoc mihi<br />
prae caeteris erit gratissimum. Fac rogo, sed mature:<br />
hoc est, cito et celeriter.<br />
Vidisti librum Staphyli 1S ) ad versus Melanchthonetn<br />
scriptum? Nihil vidisti dolosius et calumniosius<br />
et oriminosius. Ego respondeo nebuloni et hoc<br />
officium constitui praestare Philippi cineribus. TJbi<br />
confecero librum, id quod brevi fiet, mittam tibi ut<br />
corrigaô et emendes antequam divulgetur. Perveni<br />
usque ad xj quaternionem. Fortassis sex adhuc restant.<br />
Paucis diebus festis perficiam. Ante Galend.<br />
Februar, habebis. Yale, vir clarissime atque sanctiesime.<br />
Argentorati xxvi. Decemb. anno M.D.LX.<br />
paisible et équitable des difficultés politiques et ecclésiastiques.<br />
(Minute originale corrigée par Calvin. Bibl. de Genève. Toi.<br />
145, fol. 129. Bonnet II. 345. Trad. angl.IT. 154.)<br />
Dire au Seigneur 2 ) qu'il a trois poinctz a considérer<br />
surtout:<br />
Premier: Que la délivrance du prisonnier 8 ) ne<br />
se face que par sentence et procès vide, afin qua<br />
ladvenir il ne demeure tache ne reproche, ce qui<br />
est pour son interest particulier, afin de lexempter<br />
quil ne soit*) subiect a estre fasche ou inquiète de<br />
; nouveau a ladvenw, selon les oocasions qui se pourroient<br />
presenter.; Car par ce moien la porte sera<br />
fermée de luy faire moleste. H y a aussi la consequence<br />
pour soulager les aultres prisonniers 8 ) et<br />
faire une bonne videnge de la cause. Sans cela ce<br />
sera tousiours a recommencer. Or ledit Seigneur<br />
peult voir que sans danger ny difficulté cela se<br />
peult faire : quant la cause sera vidée devant iuges<br />
competan8, telz quilz doibvent estre auiourdhuy, et<br />
que nous espérons quil y aura desia quelque provision<br />
pour bien commencer.<br />
Le second poinct est le principal pource que<br />
diceluy tout le reste despend. Cest destablir conseil<br />
pour gouverner. 6 ) En quoy si ledict Seigneur<br />
ne se porte virilement du premier coup il y a danger<br />
que la faulte ne soit trop difficile a reparer.<br />
De consentir que une femme, voire, 7 ) une femme<br />
estrangere et Italienne domine non seulement il luy<br />
tourneroit a grant deshonneur mais a un tel preiudice<br />
de la couronne, quil en seroit blasme a jamais.<br />
De luy concéder tant dhonneurs quil sera possible<br />
cela nempeschera point quil ne retienne le princi-<br />
Domino JBezae et Claudio BadueMo salutem.<br />
3302.<br />
CALVIN SUR LE AFFAIRES DE FRANCE. 1 effet. Calvin a pu écrire à n'importe quel personnage influent,<br />
mais une adresse ou destination collective nous paraît peu<br />
probable.<br />
2) roy Bt. (12 s'agit du roi de Navarre.) La même<br />
variante se reproduit partout plus bas.<br />
3) le prince de Condé condamné le 26. Nov. 1560, et<br />
délivré de prison dise ou douse jours après la mort de François<br />
IL, ce dont Calvin ne savait encore rien en rédigeant ce<br />
mémoire. Il resta cependant aux arrêts dans un chateau de<br />
son frère jusqu'à ce que le Parlement prononçât son acquittement<br />
le 13. juin 1561 (Mém. de Condi II. 391).<br />
) 4) les mots soulignés sont écrits de la main de Calvin.<br />
5) Mad. de Boye, sa belle-mère, arrêtée dans son châ<br />
Mémoire sur les mesures à prendre par l'entreteau en Picardie et transférée à 8. Germain, son chancelier<br />
Bouchard, Groslot bailli d'Orléans, la Borde, page de Condé<br />
mise du Boy de Navarre pour arriver à une solution qui fut cruellement torturé etc.<br />
6) A cet égard les conseils de Calvin vinrent trop tard.<br />
15) Defensio pro trimembri theologia Lntheri contra aedi- Catherine s'était emparée de la régence. Voir la Belation<br />
ficatores babylonieae tnrris Melanchthonem, Flacinm, lac. An- extraite du Registre de M. de ÏAubespine, dans les Mém. de<br />
dreae Schmidelin etc Nissa 1560. Prodiit post obitum Phi- Condé IL 211: A esté conclnd et advise par le Boyde Nalippi.<br />
De Sturmii responso nihil amplius ad posteras pervertit varre (!) et aucuns princes et gens dn conseil privé que le<br />
quam <strong>quae</strong> hic legisti.<br />
Boyanlme ne sçauroit estre manyé de pins digne main que<br />
8802.1) M. Bonnet a mis en tête de cette pièce: Aux minis- celle de ladicte dame sons le nom et autorité dn Boy son filz.<br />
Btres de Parie. Nous ignorons sur quoi U s'est fondé à cet 7) veuve Bt.