02.06.2013 Views

opera quae supersünt omnia. - ARCHIVE OUVERTE UNIGE

opera quae supersünt omnia. - ARCHIVE OUVERTE UNIGE

opera quae supersünt omnia. - ARCHIVE OUVERTE UNIGE

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

589 1561 AUGUST. * 590<br />

Bim. Hie siquidem (quod te ignorare nolo) quum (Autographe de la Bibliothèque nationale. Coll. Dnpuy Vol.<br />

Aurelia ante très menses disoedens Bituriges, hoc<br />

102, fol. 145. Bords endommagés.)<br />

est, intermissa stadia repeterem, etsi spatium illud<br />

longius fuerit neque adeo inane ut iure intermissio A Monsieur Monsieur d'Espeville.<br />

Tocari debeat, in eo sermone quem mecum iamiam<br />

equum admissuro habuit boo mandatum dedit uti Monsieur, estant arrivé en ceste ville i'ay trouvé<br />

primo quoque tempore modesto aliquo scriptionis les choses autrement qu'on ne vous avoyt<br />

genere tuam illam erga me benevolentiam maximaque fait entendre. Premièrement Ma[dame] fit un long<br />

bénéficia remunerarem, nt quia in mutua benevo- discours dont la conclusion estoyt quelle n'entenlentia<br />

tecum paria facere nunquam possem, grati doyt [avoir] un prescheur qui fust ordinaire en sa<br />

certe animi et beneficiorum tuorum baud immemoris maison, mais qu'elle enten[doyt] changer de quatre<br />

signa ostenderem. Quod ipsum quum ego sponte ou de six moys en six moys pour la seureté de<br />

mea facturum fuisse statim dixissem, nisi me gra- ses prescheurs. En outre elle m'a fort voulu inviora<br />

tua negotia subinde ab incepto revocassent, duire de preseber fort ment et sans toucher<br />

tergirersantem me nescio quomodo adeo impulit et ne pape, ny image, ne messe, ne aucun abus [en]<br />

confirmavit ut contumax dici et baberi merear, aut sorte qu'on peust dire que i'eusse dit cela expres­<br />

etiam odio quolibet dignus, si laborem illum (si sément: que ie pajVtosse] de toutes choses douce­<br />

modo labor vocandus est ao non potius voluptas) ment et sans vehemence, et luy semble qupZ n'y]<br />

refdgerem. Malui igitur, quum patris imperio sim auroyt point de fruict qui en feroit autrement. De<br />

defunetus, desiderari a quibuslibet in me prudentiam, ma part ie [luy ay] protesté d'enseigner en telle<br />

et a te importunitatem meam culpari, quam, si non prudence qu'il plaira à Dieu me donner, mais de<br />

fecero, ab eodem et bumanitatis erga se tuae et m'obliger à teles conditions, ie ne le pourroys faire.<br />

gratitudinis erga me singularis fideiussore (quod De faict i'ay bien esté contrainct de trancher les<br />

necessitudinem tecum arctissimo vinculo sibi con- mots quelle vou[loyt] que ie teusse, si ie n'eusse<br />

stitutam ante aliquantum quam essem natus dixerat) voulu estre traictre à Dieu. Car ce iour le Dean<br />

officium meum requiri. Habe igitur bas literas, vir de ceste ville et quelques chanoynes et prestres<br />

humanissime, observantiae prae caeteris superiori- meintenans devant elle qu'on avoyt presche contre<br />

bus indices certissimas, ab eo qui, quum xirjati pe-<br />

aet tuus le sainct aa,[crement] et qu'il falloyt que tous les<br />

nitus se tuum esse fateatur, non minus XQV vrays chrestiens crussent à la saincte [messe], ie<br />

esse cupiat, si facultas optata Uli quidem tui prae- leur dit, sauf l'honneur de Madame, qu'il n'estoyt<br />

sentis esset, in quo colendo prope patriam sibi con­ pas ainsi, que ce n'estoyt le sacrement ordonné de<br />

stituent sancütatem, hoc videlicet fine ut possessio­ Jesus Christ mais une abomination par la quelle<br />

nem illam moi, quam animo tantum rétines, corpore, les Papes avoyent renversé le [vray] sacrement de<br />

vel ut nostri dicunt pedibus, adipisci posais. Quod la Cène. Sur cela nous eusmes beaucop de disputes<br />

si fieri aliqua ratione non poterit, interim superioris qui manifestèrent évidemment l'ignorance de ces<br />

meae epistolae postulatorum (<strong>quae</strong> hic non tibi Bed<br />

memoriae tuae interpreter) <strong>quae</strong>so ut memineris, et bestes. A , Monsieur, je n'ay point voulu<br />

hominem tibi devinctissimum devinctiorem reddes. recevoir les conditions de ma,[dite] Dame en tel cas.<br />

Vale, vir humanissime et mihi observandissime. Elle s'en est plainte à Madame VAdmi[raie] qui<br />

Deum optimum maximum precor ut multos in an- n'est pas de son advis et voudroyt bien qu'elle se<br />

nos constanti robore nobis et ecclesiae tuae vivere fortifiast davantage. Mais les edicts des quelz on<br />

pergas. Biturigis 4 Nonas Sextiles 1561.<br />

nous menace luy font perdre courage à tous coups.<br />

Je vous en envoyé un qui n'a encore esté publié<br />

aveques la harengue des députez pour les Eglises].<br />

La ou vous verrez le bon zèle du Roy de Navarre.<br />

Si Dpew] ne rompt les machinations de nos adversaires<br />

nous sommes e de voyr beaucop de<br />

troubles et des meurtres infinis. Or en t[elle] incertitude<br />

ou ie voy Madame la Duchesse, ie ne say<br />

que faire [de] ma femme. Car ie n'ay lieu ou ie<br />

3466.<br />

la puisse metre auprès de moy et ne la voudroys<br />

tenir bien louing de moy. Parquoy, Monsieur, ie<br />

MOREL A CALVIN.<br />

vous supplie treshumblement, si vous luy escrivez,<br />

de luy en toucher [MW] petit mot, afin quelle me<br />

Il raconte comment U est arrivé Chen la duchesse donne moyen de la faire, venir en q[uelque] part ou<br />

de Ferrare et à quelles conditions elle a voulu le re-, ie la puisse voyr quelque foys. Quant au peuple<br />

cevoi/r comme prédicateur.<br />

de ceste ville il est plus meurtrier et mutin qiïe

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!