02.09.2013 Views

Feuilletau de Bruyn_1920_SchoutenPadaido.pdf - Stichting Papua ...

Feuilletau de Bruyn_1920_SchoutenPadaido.pdf - Stichting Papua ...

Feuilletau de Bruyn_1920_SchoutenPadaido.pdf - Stichting Papua ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

- 89 -<br />

zoodanig wor<strong>de</strong>n genoemd: <strong>de</strong> inkombrof, een soort octopus, die reusachtige<br />

afmetingen kan vertoonen (<strong>de</strong>ze geldt als hun hoofd), <strong>de</strong> ingoe<br />

(hamerhaai), <strong>de</strong> roemoen (tijgerhaai), <strong>de</strong> wonggor manoer (zaagvisch),<br />

<strong>de</strong> insambro (rog), <strong>de</strong> insaroi (potvisch) en <strong>de</strong> wonggor (krokodil).<br />

De landfaknik's vertoonen zich in <strong>de</strong>n regel in <strong>de</strong> gedaante van slangen.<br />

Inamini is hun hoofd. Ie<strong>de</strong>re giftslang, die een mensch aanvalt, is een<br />

faknik. Treedt een slang niet agressief op, maar schuifelt zij kalm weg,<br />

dan is het een gewoon dier.<br />

Soms is een geheel eiland faknik, b.v. Ajawi. Ook een <strong>de</strong>el <strong>de</strong>r zee<br />

wordt daarvoor gehou<strong>de</strong>n, zooals die tusschen Meos Ajawi en Soepiori.<br />

Men durft niet over te steken naar Meos Bepondi zoo er niet iemand bij<br />

is, die <strong>de</strong> ou<strong>de</strong> roei zangen ¹) van Kiamdori kent, door welke zangen men<br />

<strong>de</strong> faknik's gunstig stemt. Nog sterker geldt dit voor <strong>de</strong>n oversteek<br />

van Meos Bepondi naar Meos Ajawi. Dit laatste eiland is vanuit het<br />

eerste alleen uit <strong>de</strong>n top van een hoogen boom te zien en <strong>de</strong> stroom<br />

tusschen bei<strong>de</strong> eilan<strong>de</strong>n is sterk. Het is geduren<strong>de</strong> <strong>de</strong>n tocht verbo<strong>de</strong>n te<br />

rooken, sirih te kauwen, <strong>de</strong> zee te verontreinigen en siera<strong>de</strong>n of een<br />

tjidako van blauw goed te dragen. Bij het lan<strong>de</strong>n springt eerst iemand<br />

met <strong>de</strong>n mast overboord en imiteert een schipbreuk. Tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong>n tocht<br />

bevochtigt men het voorhoofd met zeewater.<br />

Passeert men een faknik te land, dan plukt men wat onkruid van <strong>de</strong><br />

plaats, waar hij huist en steekt dit in het haar. De bedoeling hiervan is<br />

<strong>de</strong> vreem<strong>de</strong> menschenlucht voor <strong>de</strong>n faknik min<strong>de</strong>r waarneembaar te<br />

maken.<br />

De meeste bergen hebben een persoonlijke ziel. De twee hoogste<br />

toppen van Biak heeten Manseren Baken (lichaam van <strong>de</strong>n Heer) en<br />

Somboenen (offer daarboven); <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> is <strong>de</strong> echtgenoote van <strong>de</strong>n<br />

eerste. Maar bei<strong>de</strong> bergen zijn tegelijk on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>elen van een grooten<br />

slang, die langs <strong>de</strong> W. kust van Biak ligt (het randgebergte).<br />

Het phosphoriseeren van <strong>de</strong> zee wordt toegeschreven aan Inkombrof,<br />

die bezig is buit te zoeken en met zijn armen het water in beweging<br />

brengt, waardoor het begint te lichten.<br />

Onweer wordt veroorzaakt door een gevecht tusschen faknik's.<br />

Is het nabij een dorp, dan kan het een strijd zijn tusschen faknik's en<br />

<strong>de</strong> beschermgeesten van het dorp.<br />

De steenen werktuigen, die men hier en daar, vooral bij Kiamdori<br />

vindt, wor<strong>de</strong>n meestal aangezien voor don<strong>de</strong>rkeilen, doch wanneer ze<br />

1 ). Dow bekakok of dow korwar. De eerste strophe van een <strong>de</strong>r zangen luidt:<br />

Wekir wan<strong>de</strong>i, wekir wandai, awinoe bin bekinwar,<br />

wekir wan<strong>de</strong>i, wekir wandai. (Hoos naar <strong>de</strong> landzij<strong>de</strong> uit, hoos<br />

naar <strong>de</strong> zeezij<strong>de</strong> uit, moe<strong>de</strong>r, vrouw, die het water regeert, hoos enz).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!