Feuilletau de Bruyn_1920_SchoutenPadaido.pdf - Stichting Papua ...
Feuilletau de Bruyn_1920_SchoutenPadaido.pdf - Stichting Papua ...
Feuilletau de Bruyn_1920_SchoutenPadaido.pdf - Stichting Papua ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
- 124 -<br />
één al dansen<strong>de</strong> voorbij <strong>de</strong>n kleinen Konori te laten gaan. Men begon<br />
natuurlijk met <strong>de</strong> kobors <strong>de</strong> revue te doen passeeren. Maar geen hunner<br />
werd door Konori aangewezen. Daarna kwamen <strong>de</strong> jonge gehuw<strong>de</strong><br />
mannen en vervolgens <strong>de</strong> ou<strong>de</strong>re gehuw<strong>de</strong> mannen aan <strong>de</strong> beurt, maar<br />
ook on<strong>de</strong>r <strong>de</strong>zen kon Konori zijn va<strong>de</strong>r niet herkennen. Ten ein<strong>de</strong> raad<br />
besloot men ook grijsaards, die nog vlug ter been waren, te vertoonen<br />
echter zon<strong>de</strong>r resultaat.<br />
Ten slotte riep men ook <strong>de</strong> ou<strong>de</strong> grijsaards, die niet aan het dansen<br />
kon<strong>de</strong>n meedoen, op; toen die aan kwamen strompelen, hield Manarmakerdi<br />
zich achteraf, omdat hij bang was voor <strong>de</strong> woe<strong>de</strong> van het volk.<br />
Maar Konori liep op hem toe en wees hem als zijn va<strong>de</strong>r aan. Nu kon <strong>de</strong><br />
grijsaard <strong>de</strong> zaak niet langer ontkennen en, voortstrompelend op zijn<br />
stok, trad hij in <strong>de</strong>n kring <strong>de</strong>r omstan<strong>de</strong>rs en erken<strong>de</strong> Konori als<br />
zijn zoon.<br />
Op het gezicht van <strong>de</strong>n ou<strong>de</strong>n walgelijken grijsaard, maakte zich<br />
een gevoel van afgrijzen van <strong>de</strong> menigte meester en luid schreeuwend<br />
verlieten allen het feest. Men wil<strong>de</strong> niet meer op het eiland blijven,<br />
zoolang Manarmakerdi zich daar ophield, daar men bang was, dat het<br />
geval <strong>de</strong>n toorn van <strong>de</strong> geesten <strong>de</strong>r voorou<strong>de</strong>rs zou opwekken, zoodat<br />
die zich zou<strong>de</strong>n wreken en hen allen doen omkomen. Er werd dus<br />
besloten <strong>de</strong> prauwen klaar te maken, allen scheepten zich in en verlieten<br />
het land; een <strong>de</strong>el vestig<strong>de</strong> zich op Biak, een an<strong>de</strong>r <strong>de</strong>el ging naar Jobi,<br />
weer an<strong>de</strong>ren gingen naar Noemfoor. Voor het vertrek had men <strong>de</strong><br />
voorzorg genomen om alles, wat tot vaartuig dienen kon, te vernielen.<br />
Manarmakerdi, Insoraki en hun kind bleven alleen achter op het eiland.<br />
Zoodra nu allen weg waren, ging Manarmakerdi het strand langs<br />
om eens te zien 'of er niemand was achtergebleven. Intusschen bleef<br />
Insoraki met <strong>de</strong>n kleinen Konori thuis.<br />
Het duur<strong>de</strong>; echter niet lang of Konori kreeg honger. Maar<br />
op het eiland was niets meer te krijgen. Om hem zoet te hou<strong>de</strong>n<br />
ging zijn moe<strong>de</strong>r met hem naar <strong>de</strong> achtergalerij en begon zij hem<br />
te vlooien.<br />
Voor een oogenblik hielp dit, maar al spoedig begon Konori van<br />
honger te huilen. Zijn moe<strong>de</strong>r werd boos en snauw<strong>de</strong> hem toe: „Ga maar<br />
weg en loop je va<strong>de</strong>r achter na als je honger hebt. Vraag hem maar of<br />
je <strong>de</strong> schilfers van zijn cascado mag opeten om je honger te stillen.<br />
Ik ben zelf ook ziek van honger. De an<strong>de</strong>ren hebben al het eten<br />
meegenomen".<br />
Konori liep huilen<strong>de</strong> het strand langs om zijn va<strong>de</strong>r op te zoeken<br />
en toen hij hem ein<strong>de</strong>lijk vond klaag<strong>de</strong> hij hem zijn bitteren nood.<br />
„Huil maar niet Konori", zei Manarmakerdi, „en ga thuis maar eens<br />
kijken, daar zal je eten in overvloed vin<strong>de</strong>n". Konori geloof<strong>de</strong> zijn va<strong>de</strong>r<br />
maar half, maar toen hij thuis kwam en met zijn moe<strong>de</strong>r het huis<br />
inging, von<strong>de</strong>n zij daar een overvloed van <strong>de</strong> lekkerste spijzen.