DEN FORSVUNDNE TRONARVING - Ove von Spaeth - Visdomsnettet
DEN FORSVUNDNE TRONARVING - Ove von Spaeth - Visdomsnettet
DEN FORSVUNDNE TRONARVING - Ove von Spaeth - Visdomsnettet
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
At 'passere forbi' skillelinjen<br />
Efterhånden gik den egyptiske baggrund og den viden tabt, at den første<br />
påske kan dateres til præcis, da fuldmånen passerede forårsjævndøgns<br />
tærskel mellem det gamle og det nye år. Da israelitternes nytår senere<br />
flyttedes til efteråret, kom det i nogen grad ud af fokus, at påsken i det<br />
hele taget havde været tilknyttet et regulært nytår om foråret.<br />
Efter at israelitterne/jøderne ved denne kalenderomlægning fraveg<br />
Moses' forordning om, at "årets første måned" placeres ved påsken, dvs.<br />
om foråret, havde det slet ingen mening længere at bruge ordet påske,<br />
der på hebraisk hedder pesach, 'passere', nemlig i denne sammenhæng at<br />
"passere nytårets tærskel", "passere årets grænse eller skillelinje".<br />
At alt dette som nævnt blev fraveget eller fortrængt, må være baggrund<br />
for, at betydningen af ordet "påske" tidligt omtolkedes ved at bruge<br />
et ordspil i "2. Mosebog" (12,27). Ordspillet skulle nu få udtrykket<br />
"påske" (pesach ) til at være opstået af, at Jahweh "passerede" forbi israelitternes<br />
blodmarkerede huse uden at skade nogen israelit indenfor.<br />
Dette til trods for at ordet påske absolut ikke er forklaret således på dette<br />
sted i Bibelen, hvor der i stedet angives direkte, at påsken som "hellig<br />
handling" betyder 'påskeofferet', nemlig:<br />
"... påskeofferet til Jahweh, han som gik forbi israelitternes<br />
huse...".<br />
Men hermed viser det stadig ikke ordet "påske"s betydning. Derimod<br />
hævder teksten, at "påsken" skal opfattes "som et minde".<br />
Alligevel anvendes den citerede tekst som officiel forklaring på ordet<br />
pesach til trods for disse væsentlige unøjagtigheder, der yderligere<br />
omfatter, at det i teksten slet ikke var Jahweh, men "dødens engel", der<br />
huserede. Men "den egyptiske faktor" er glemt, for pesach er oprindelig<br />
et egyptisk ord, der simpelthen betyder 'skillelinie' - her brugt bl.a. for<br />
jævndøgn som skel, og er fra egyptisk pss (pesesh), 'skille', 'dele' - hvilket<br />
synes optaget i hebraisk netop som "noget, der passeres henover".<br />
Men uanset nytårets flytning til efteråret i den senere jødiske kalender<br />
fejres den jødiske påskefest stadig, som den forårsfest den var - og<br />
den er fortsat markeret af fuldmånen. Dette uanset om fuldmånen fra år<br />
til år oftest indfinder sig på andre tidspunkter end ved selve forårsjævndøgnet.<br />
Det afstedkommer en difference, hvorved fuldmånen - og jødisk<br />
påske - kan optræde helt op til 29,5 dage efter jævndøgnet.<br />
Ved udvandringen var fuldmånen kulmineret i de tidlige morgentimer:<br />
netop ved afmarchens start. I mange distrikter kunne koordinering<br />
af aktionerne dengang foregå via hemmeligt fremsendte breve, hvor seglet<br />
først måtte brydes på et bestemt tidspunkt, så intet slap ud i utide; evt.<br />
brugtes der også brevduer, en praksis egypterne tidligt havde udviklet.<br />
Gruppe efter gruppe af bevæbnede israelitiske mænd samt kvinder,<br />
74