06.12.2012 Views

DEN FORSVUNDNE TRONARVING - Ove von Spaeth - Visdomsnettet

DEN FORSVUNDNE TRONARVING - Ove von Spaeth - Visdomsnettet

DEN FORSVUNDNE TRONARVING - Ove von Spaeth - Visdomsnettet

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Tuthmosis III, der var den førstefødte i det førende egyptiske hus.<br />

Tuthmosis III havde denne status, eftersom han med tilbagevirkende<br />

kraft havde udnævnt sin mor, haremskvinden Iset til at have været faderens,<br />

Tuthmosis II's dronning. Han var dermed hendes førstefødte, mens<br />

hans to ældre halvsøstre var døtre af Hatshepsut. Hende havde han senere<br />

udelukket af kongerækken. Efter denne dronning-rokade har han kunnet<br />

forsøge at degradere sin "halvbror" Moses til en slags bastard; og tilmed<br />

var Moses ifølge den nye politik officielt erklæret for ikke-eksisterende.<br />

På hebraisk angives i "2. Mosebog" (12,29) ordret:<br />

"...den førstefødte af farao, den (eller han) som er siddende på<br />

sin trone..." - blev dræbt ved den lejlighed.<br />

Hvordan? (Jf. Tutankhamons mumie viser ifølge nogle forskere, at denne<br />

senere farao var dræbt af et skjult slag i baghovedet. Det har krævet hjælpere<br />

i paladset). Som plausibel metode kendtes også giftmord som effektivt;<br />

den "magi" brugtes sandsynligt i Tuthmosis III's 32 år tidligere<br />

sammensværgelse, der til sidst skaffede Hatshepsut af vejen (jf. bind 2's<br />

kap. 18). Metoden ville ikke efterlade iøjnefaldende tegn på mord. Om<br />

aktuelle mystiske dødsfald citerer rabbinerskrifterne egypterkongen:<br />

"...Moses har - ved magi - dræbt vores førstefødte...".<br />

Igen er det bemærkelsesværdigt, at farao i det nu afdækkede forløb døde<br />

den selv samme dag, som Moses, ifølge "2. Mosebog", havde forudsagt<br />

præcist som værende dagen både for massakren og det store opbrud.<br />

Videre i "2. Mosebog" (12,30) oplyses, at i faraos hus efter drabet på<br />

den førstefødte, dvs. farao som tronindehaveren, foregik det således:<br />

"...farao stod op om natten, han og alle hans tjenere...".<br />

Dette synes præcis at verificere general Amenemhebs førnævnte inskription<br />

om Tuthmosis III's død og farao Amenhotep, der, allerede "da<br />

morgenen lysnede, havde etableret sig på tronen". Hvad angår den tilsvarende<br />

episode i Bibelen, har denne voldt en del besvær for bibelfortolkerne<br />

- for hvordan kunne den samme farao både dræbes og snart efter<br />

stå op igen og beordre israelitterne ud af landet?<br />

Undertiden er oversættelsen af den pågældende tekst i "2. Mosebog"<br />

(12,29) ændret (f.eks. i Det Danske Bibelselskabs officielle oversættelse<br />

fra 1931), så det giver en anden mening:<br />

"...faraos førstefødte, der skulle arve hans trone...".<br />

Sætningens hebraiske udtryk ha-josheb betyder grundlæggende 'den<br />

som er siddende' (på sin trone etc...), men det kan også oversættes med<br />

en fremtidsform, hvis den øvrige sammenhæng peger på dette (i traditionel<br />

forstand). I teksten er der dog intet, der retfærdiggør fremtidsformen<br />

"skulle arve hans trone" eller "skulle sidde på hans trone" (: i<br />

King James' Bible, mens dansk 1992-Bibel har "...som sidder på tronen...").<br />

Desuden kan det hebraiske udtryk mi-bekhor par'o tidligere i sam-<br />

78

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!