28.02.2014 Aufrufe

Yushardzan/Huschardzan

Yushardzan/Huschardzan

Yushardzan/Huschardzan

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Remarques sur les / de l'armenien classique.<br />

Par A. M e i 1 1 e t, Professeur au College de France.<br />

On voit assez clair sur les parties du Systeme<br />

phonerique de l'armenien classique dont la comparaison<br />

des parlers modernes permet de se faire une<br />

idee. Mais, sur les phonemes qui ont sans doute<br />

fortement change, il est difricile d'arriver ä des<br />

resultats precis. Car on n'a aucun temoignage direct.<br />

La question de / est l'une des plus delicates.<br />

A en juger par l'alphabet, l'armenien classique<br />

distinguait trois sortes de /:<br />

une autre par q_<br />

l'une qui est notee par^.<br />

et une troisieme par le meine signe ^<br />

avec un accent '. Mais de tres bonne heure, cet etat<br />

de choses a ete modifie; il y a eu l'une de ces<br />

transformations communes ä tout le domaine dont<br />

on ne sait ä quelle epoque ni en quelles conditions<br />

exterieures elles ont eu Heu, et qui ont fourni la<br />

base de developpement commune ä tout l'armenien<br />

actuel. Le i a pris le caractere d'une spirante sonore<br />

postpartale et est devenu la sonore du f».<br />

Le ( a cesse d'etre distinct et a ete generalement confondu avec le l- Enfin le l_<br />

apparait comme le seul phoneme armenien appartenant au type de /; mais il a sans<br />

doute aussi subi quelque modification. En effet, c'est le t<br />

qui, dans l'alphabet, est<br />

ä la place du / grec ; c'est donc le %_ qui etait le plus proche du X, et c'est ^ qui,<br />

dans un emprunt au moyen iranien du Sud-Ouest, ä la langue officielle des Sassanides,<br />

comme<br />

•••»qu.p (cf. pers. sälär), rend le / pehlvi.<br />

L'emploi de £ n'a malheureusement jamais ete Studie en detail. On sait que ce<br />

signe est employe dans les anciens manuscrits en des cas oü i_ est precede de j,<br />

comme -ji<br />

. et aussi tres souvent dans des mots transcrits du grec. Dans la mesure<br />

oü il s'agit de mots indigenes, le j_ ne s'est pas maintenu comme t<br />

,<br />

mais<br />

comme L<br />

et Ton ecrit toujours u,<br />

JL dans les editions actuelles qui reposent non sur la graphie<br />

des plus anciens manuscrits, mais sur les habitudes graphiques du mpyen äge. Les<br />

parlers actuels ont alors le representant de L<br />

, et ncn celui de y_. L'etude de l'emploi<br />

de -i<br />

dans les anciens manuscrits et de la Substitution de t ou de L äf<br />

devrait eetr<br />

faite en detail. Elle serait tres instructive. C'est precisement le £ qui explique que T<br />

puisse occuper dans l'alphabet la place du x grec.<br />

Le sort de i_<br />

dans le developpement de l'armenien parle indique que le signe i<br />

designait cependant une / qui comportait un relevement de la partie posterieure de la<br />

langue. Par malheur, la nature des donnees qu'on possede sur l'ancien armenien rend<br />

toute recherche precise sur l'action de t ä peu pres impossible. En effet, tous les ma-<br />

- i -<br />

l4

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!