22.03.2013 Views

Untitled - Centrostudirpinia.it

Untitled - Centrostudirpinia.it

Untitled - Centrostudirpinia.it

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

766 SUMMER AND WINTER.<br />

supposes their existence, or that of songs substantially the same.<br />

The conception and setting of the whole are qu<strong>it</strong>e heathenish :<br />

valiant Summer found, fetched, wakened from his sleep; van<br />

quished Winter rolled in the dust, thrown into chains, beaten<br />

w<strong>it</strong>h staves, blinded, banished ; these are demigods or giants of<br />

antiqu<strong>it</strong>y. Violets are mentioned w<strong>it</strong>h evident reference to the<br />

welcoming of Summer. In some parts the children march out<br />

w<strong>it</strong>h wh<strong>it</strong>e peeled rods, e<strong>it</strong>her for the purpose of helping Summer<br />

to belabour the foe, or perhaps to represent the retinue of Winter,<br />

for <strong>it</strong> was the old custom for the conquered and captive to be let<br />

go, carrying wh<strong>it</strong>e staves (RA. 134). One of the band of boys,<br />

marching at their head wrapt in straw, stands for Winter, another<br />

decked w<strong>it</strong>h ivy for Summer. First the two fence w<strong>it</strong>h their poles,<br />

presently they close and wrestle, till Winter is thrown and his<br />

straw garment stript off him. During the duel, the rest keep<br />

singing :<br />

stab aus, stab aus,<br />

stecl<strong>it</strong> dem Winter die augen aus I<br />

This is completely the rauba birahanen, hrusti giwinnan, caesos<br />

spoliare armis of the heroic age ; the barbarous punching out of<br />

The wakening of<br />

eyes goes back to a 1<br />

still remoter antiqu<strong>it</strong>y.<br />

Summer is like the wakening of Sselde.<br />

In some places, when the fight is over, and Winter put to flight,<br />

they sing :<br />

So treiben wir den Winter aus<br />

durch unsre stadt zum thor hinaus (out at the gate) ;<br />

here and there the whole action is compressed into the shout :<br />

3<br />

Sommer rein (come in), Winter naus !<br />

(go out)<br />

As we come back through the Odenwald toward inner Fran-<br />

conia, the Spessart and the Rhon Mts, the words begin to change,<br />

and run as follows :<br />

Stab aus, stab aus,<br />

stecht dem Tod (death) die augen aus !<br />

1 The MHG. songs keep pace : der Meie hat sinen schaft hi den Winter ver-<br />

stpchen, dug his shaft into, MsH. 3, 19o b . Mai hat den W. erslagen , slain,<br />

Hatzl. 131, 58. vehten wil der W. kalt gegen dem lieben Sumer, MsH. 3, 42 3 \

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!