22.03.2013 Views

Untitled - Centrostudirpinia.it

Untitled - Centrostudirpinia.it

Untitled - Centrostudirpinia.it

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

FATALISM.<br />

861<br />

The Old Norse fatalism is proved by the following passages :<br />

1<br />

lagt er alt for, predestined is all ; and era me$ lostom logft<br />

asfi<br />

J?er/ Seem. ] 75 b . sia mun iff a,<br />

gipt lag grams sefi/ and<br />

munat sJcopom vinna/ 179 b .<br />

f eino doegri mer var aldr urn<br />

skapaffr oc allt lif um lag <strong>it</strong>, 83 a f<br />

. var J?er far shapat, 164 b . fat<br />

verSr hverr at vinna, er &Za er ; fat man verfta fram atkoma,<br />

sem cetlat er , ecki man mer fat stofta, ef mer er dauffinn<br />

cetlaffr ; koma man til min feigdin, hvar sem ek em staddr, ef<br />

mer verier fess auff<strong>it</strong> , Nialss. pp. 10. 23. 62. 103. So in Swed.<br />

and Dan. folksongs : detta var mig spadt uti min barndorn/<br />

Arvidss. 2, 271. liver skal nyde skiebnen sin/ Danske V. I,<br />

193.<br />

The same w<strong>it</strong>h our MHG-. poets : swaz sich sol fuegen, wer<br />

mac daz understen (what is to happen, who can hinder) ? Nib.<br />

1618, 1. swaz geschehen sol, daz fiieget sich/ what shall be,<br />

will be, Frauend.<br />

( da sterbent wan die veic/en, there die (none)<br />

but the fey, Nib. 149, 2. ez sterbent niuwan die veigen, die<br />

laegen doch da heime tot/ would lie dead though at home,<br />

Wigal. 10201. di veigen fielen dar nider/ Lampr. 2031. hinnerstirbet<br />

niman wan di veigen/ Pf. Chuonr. 8403. then veigen<br />

mac nieman behuoten, thin erthe ne mag in niht uf gehaven<br />

(hold up), scol er tha werthen geslagen, er sturve (would die)<br />

thoh thaheime/ Fr. belli 42 b . swie ringe er ist, der veige man,<br />

in mac ros noch enkan niht viirbaz getragen/ the fey man, how<br />

ever light, no horse can carry farther, Karl 72 b . Rol. 207, 24.<br />

die veigen muosen ligen tot/ Livl. chron. 59 b . der veigen mac<br />

keiner genesen/ none recover, ib. 78 a .<br />

f<br />

ich ensterbe niht vor<br />

minem tac (day)/ Herb. 53 d . nieman sterben sol wan zu sinem<br />

gesatten zil (goal)/ Ulr. Trist. 2308. daz aver (whatever) scol<br />

werden, daz nemac nieman erwenden (avert)/ Diut. 3,<br />

mach erwenden niht enkan swaz dem man geschehen<br />

71.<br />

sol<br />

f<br />

ge-<br />

Troj.<br />

(<br />

daz muose wesen (what had to be), daz geschach/ Orl.<br />

58 C .<br />

11167. swaz geschehen sol, daz geschiht. Freid. 132. MS. 1,<br />

66 a . 7l b . daz soli eU sin, nu ist ez geschehen/ MS. 74 a . 80 a .<br />

1<br />

ez geschiht niht wan daz sol geschehen/ Lanz. 6934.<br />

O Sinn says (62 b ), tbat Gefjon knows the world s destiny (aldar orlog) equally w<strong>it</strong>h<br />

himself. Among men, particular heroes and priests spy out the secrets of the<br />

future, preeminently G-ripir (p. 94) ; to women, to priestesses, belonged the gift of<br />

divination.<br />

e ez

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!