22.03.2013 Views

Untitled - Centrostudirpinia.it

Untitled - Centrostudirpinia.it

Untitled - Centrostudirpinia.it

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

844 DEATH.<br />

hat gebouwen, Kl. 829. Like a shifty active servant, he greases<br />

the boots of the man he comes to fetch, in preparation for the<br />

great journey; in Burgundy his arrival is phrase: quan<br />

expressed in the<br />

la Mor venre graisse no bote, quand la Mort<br />

viendra graisser nos bottes; Noei Borguignon p. 249 (see<br />

Suppl.).<br />

A thoroughly heathen feature <strong>it</strong> is, to my thinking,<br />

that he<br />

appears mounted., like the valkyrs ; on horseback he fetches away,<br />

he sets the dead on his own horse. In a folksong of wide cir<br />

culation the lover, dead and buried far away, comes at midnight<br />

and rides off w<strong>it</strong>h his bride. 1<br />

Possibly that horse s head at p.<br />

841 stands more for Death s horse than for the dead man s. Both<br />

Hel and her messenger, like other gods, had doubtless a horse<br />

at their service ; this is confirmed by certain phrases and fancies<br />

that linger here and there among the people.<br />

over a serious illness will say :<br />

One who has got<br />

f<br />

jeg gav Doden en skidppe havre<br />

(Thiele 1, 138), he has appeased Death by sacrificing<br />

to him a<br />

bushel of oats for his horse. So the heathen fed the horse of<br />

Wuotan (p. 154), of dame Gaue (p. 252) ; the Slavs did the same<br />

for their Svantev<strong>it</strong> and Radegast (p. 661). Of one who blunders<br />

in noisily they say, in Denmark as above : han gaaer som en<br />

helhest, he goes like a hel-horse, Dansk ordb. 2, 545 a . There<br />

are more things told of this hel-hest : he goes round the church<br />

yard on his three legs, he fetches Death. One folktale has <strong>it</strong>,<br />

that in every churchyard, before <strong>it</strong> receives human bodies, a live<br />

horse is buried, and this is what becomes the walking dead-horse<br />

(Thiele 1, 137); originally<br />

<strong>it</strong> was no other than the Death-<br />

goddess riding round. Arnkiel quotes 1, 55 the Schleswig<br />

superst<strong>it</strong>ion, that in time of plague die Hell 2 rides about on a<br />

three-legged horse ) destroying men ; if at such a time the dogs<br />

bark and howl in the night (for dogs are spir<strong>it</strong>- seers), they say<br />

Hell is at the dogs ; when the plague ceases, ( Hell is driven<br />

away ; if a man on the brink of death recovers, he has come<br />

1 * The moon shines bright, the dead ride fast, Burger s life p. 37. Wh. 2,<br />

20. t maantje schijnt zo hel, mijn paardtjes lope zo snel, Kinderm. 3, 77.<br />

manan skiner, dodman rider, Sv. vis. 1, liii. and even in the Edda : rida menn<br />

dauffir, Sam. 166 b . 167 a . Norw. manen skjine, doman grine, varte du ikkje rad?<br />

Conf. the Mod. Grk. song in Wh. Miiller 2, 64, and Vuk 1, no. 404.<br />

2 He wr<strong>it</strong>es der Hell, masc. ; but the Plattdeutsch, when they attempt H.<br />

Germ , often misuse the article, e.g. der Pest for die Pest.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!