22.03.2013 Views

Untitled - Centrostudirpinia.it

Untitled - Centrostudirpinia.it

Untitled - Centrostudirpinia.it

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

HELL. NIFL-HEIM. 801<br />

that as late as Widekind of Corvei (1, 23) Saxon poets, chanting<br />

a victory of Saxons over Franks, used this very word hello, for<br />

the dwelling-place of the dead : ut a mimis declamaretur, ubi<br />

tantus ille infernus esset, qui tantam mult<strong>it</strong>udinem caesorum capere<br />

posset ? 3 1 A Latin poem on Bp. Heriger of Mentz, of perhaps<br />

the 10th 2<br />

cent., describes how one that had been spir<strong>it</strong>ed away<br />

to the underworld declared {<br />

totum esse infernum accinctum densis<br />

ndique silvis/ meaning evidently the abode of the dead, not the<br />

place of punishment. Even in a poem of the 12th cent. (Dint. 3,<br />

104) Jacob : says so muoz ich iemer cholen, unze ich so vare ze<br />

der<br />

3<br />

lielle, until I fare to hell, i.e. die. The 13th cent, saw the<br />

present meaning of helle already established, the abode of the<br />

damned ; e.g. in Iw. 1472 : God bar thee out of helle ! take<br />

thee to heaven, not guard thee from death, for the words are<br />

addressed to a dead man (see SuppL).<br />

Hell is represented as a lodging, an inn, as Valholl, where those<br />

who die put up the same evening (p. 145) :<br />

l<br />

ver skulum a Valholl<br />

% apian O&in<br />

gista I qveld, Fornald. munum sog. 1, 106 ; vr&amp;lt;5<br />

gista 3<br />

1, 423; singularly Abbo 1,555 (Pertz 2, 789), f<br />

inimica Deo pransura Plutonis in urna.<br />

plebs<br />

3 No doubt, people used<br />

to say : we shall put up at Nobis-haus to-night ! The<br />

Saviour s<br />

words, arjfjiepov per e /zoO eay eV rw TrapaSelo-a), Luke 23, 43 have<br />

f<br />

this day/ but not (<br />

to-night (see Suppl.).<br />

Here and there in country districts, among the common people,<br />

helle has retained <strong>it</strong>s old meaning. In Westphalia there are<br />

still plenty of common carriage-roads that go by the name of<br />

hellweg, now meaning highway, but originally death-way, the<br />

broad road travelled by the corpse. My oldest example I draw<br />

from a Record of 890, R<strong>it</strong>z 1, 19 : helvius sive strata publica/<br />

Later instances occur in Weisth. 3, 87. 106, in Tross s Rec. of<br />

the feme p. 61, and in John of Soest (Fichard s<br />

3<br />

Arch. 1, 89).<br />

1 Trad. Corbeiens. pp. 465. 604 makes a regular hexameter of <strong>it</strong> : tantus ubi<br />

infernus, caesos qui devoret omnes ? This overcrowding of Hades w<strong>it</strong>h the dead<br />

reminds one of Calderon s fanatic fear, lest heaven stand empty, w<strong>it</strong>h all the world<br />

running to the other house after Luther :<br />

Que vive Dios, que ha de tener en cielo<br />

si considero<br />

pocos que aposentar,<br />

que estan ya aposentado con Lutero.<br />

(S<strong>it</strong>io de Breda, jorn. primera).<br />

2 Lat. gedichte des X. XL jh. p. 335, conf. 344.<br />

3 Also in Lower Hesse : hellweg by Wettesingen and Oberlistingen (Wochenbl.<br />

for 1833, 952. 984. 1023. 1138), holteweg by Calden (951. 982. 1022), hollepfad by<br />

Nothfelden (923).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!