22.03.2013 Views

Untitled - Centrostudirpinia.it

Untitled - Centrostudirpinia.it

Untitled - Centrostudirpinia.it

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

502 WIGHTS AND ELVES.<br />

bring kobolds out from under their cloak, kobolds are painted<br />

on the wall, the heathen gods were nothing but kobolds and<br />

tatermen, to stare at each other like kobold and taterman,<br />

all through, the kobold appears as the tiny tricky home- spr<strong>it</strong>e.<br />

In wr<strong>it</strong>ers of the 1 7th century I find the remarkable phrase to<br />

laugh like a kobold/ Ettner s Unwiird. doct. p. 340, and App. p.<br />

53; you laugh as though you d empty yourself, like a kobolt,<br />

Eeimdich p. 149. This must e<strong>it</strong>her mean, to laugh w<strong>it</strong>h mouth<br />

agape, like a carved kobold, who may have been so represented,<br />

or simply to laugh loud and heartily. 1<br />

Again, to laugh like a<br />

hampelmann/ Deutschfranzos p. 274; ho, ho, ho! the loud<br />

laugh of Robin Goodfellow/ Anecd. and Trad., ed. by W. J.<br />

Thorns, Lond. 1839, p. 115. In the poem<br />

of Zeno 867. 1027<br />

this daemonic laughter is expressed by skraken (Brern. wb. 4,<br />

686 schrachtern). Schweinichen 1, 260 tells of an unquiet spir<strong>it</strong><br />

laughing loud and shrill; <strong>it</strong> may be a laugh of mirth or mockery.<br />

In the Netherlands too we find at an early time the form<br />

koubout (pi. coubouten, Horae Belg. 1, 119) ; now kabout, and in<br />

Belgium kabot, kabotermanneken. 2 The Scandinavian languages<br />

have not the word.<br />

It is a foreign word, sprung no doubt from the Gr. fcd/3a\o&amp;lt;;<br />

(rogue), Lat. cobalus, 3 w<strong>it</strong>h a t added, as our language is partial<br />

to forms in -olt for monstrous and ghostly beings.<br />

From cobalus,<br />

in Mid. Lat. already gobelinus, the Fr. has formed <strong>it</strong>s gobelin,<br />

whence the Engl. goblin, strengthened into hobgoblin. Hanka s<br />

0. Boh. glosses render 79 b<br />

g<strong>it</strong>ulius (getulius, gaetulius) by koboltt and directly after, aplinus (1. alpinus, i.e. alphinus, the fool<br />

or queen in<br />

chess) by tatrman : here are kobolt and tatrman<br />

together, just as we saw them staring<br />

at each other in the<br />

Eenner; hence also the Cod. pal. 341, 126 speaks of einen<br />

taterman malen/ painting a t., and the Wahtelmgere 140 of<br />

guiding him w<strong>it</strong>h strings, (<br />

rihtet zuo m<strong>it</strong> den sniieren die later-<br />

1 Hlahtar Uscnt<strong>it</strong>azJ laughed till he shook, K. 24\ Notk. Cap. 33 has : taz<br />

lahter scutta sia ; Petronius, cap. 24, risu dissolvebat ilia sua ; Eeinardus 3,<br />

1929, cachinnus viscera fissurus ; or, as we say, to spl<strong>it</strong> w<strong>it</strong>h laughing, laugh<br />

yourself double, short and small, to pieces, to a holzlin (Gryphius p. m. 877), brown,<br />

out of your senses ; einen schiibel voll lachen ; perish, die w<strong>it</strong>h laughing, MHG-.<br />

man swindet under lachen, Ben. 330. A Breton song in Villemarque 1, 39 speaks<br />

of the loud laugh of the korred (see Suppl.).<br />

2<br />

Schayes sur les usages et trad<strong>it</strong>ions des Beiges. Louvain 1834 p. 230<br />

3 Lobeck s Aglaoph. 1308-1328.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!