05.08.2013 Views

Perception verb complements in Akatek, a Mayan language

Perception verb complements in Akatek, a Mayan language

Perception verb complements in Akatek, a Mayan language

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

118 4. AKATEK, A `TYPICAL' MAYAN LANGUAGE<br />

marker for rst person s<strong>in</strong>gular, <strong>in</strong>, is su xed, whereas <strong>in</strong> example<br />

(62-b) it is pre xed.<br />

(62) a. hoj a-ten-<strong>in</strong>-toj an<br />

FUT A2-push-B1-DIR CL1s<br />

`You push me there.' Penalosa & Say (1992)<br />

b. x-<strong>in</strong>-a-ten tej<br />

PERF-B1-A2-push DIR<br />

`You pushed me here.' Penalosa & Say (1992)<br />

4. VOS <strong>language</strong>s have relatively little nom<strong>in</strong>al case mark<strong>in</strong>g.<br />

There is no nom<strong>in</strong>al case mark<strong>in</strong>g except for a dative case<br />

marker e that is su xed with set B, see example (63).<br />

(63) chi-;-w-a' kan-toj e-ach hun chee ti'<br />

IMPF-B3-A1-give DIR-DIR DAT-B2 one horse DEM<br />

`I'll give you the horse.' Penalosa & Say (1992)<br />

5. VOS <strong>language</strong>s are generally prepositional rather than postpositional.<br />

In <strong>Akatek</strong>, there are only a few preposition like e.g. the<br />

locative b'ey <strong>in</strong> (64).<br />

(64) x-y-il naj w-apni b'ey na an<br />

PERF-A3-saw he A1-arrive PREP house CL1s<br />

`He saw me arrive at the house.'<br />

More frequent and productive are relational nouns, which are<br />

postpositional <strong>in</strong> that the set A pronom<strong>in</strong>al a x is followed by<br />

the relational noun, e.g. uu `by' as illustrated <strong>in</strong> (64).<br />

(65) aw-uu<br />

A2-by<br />

`by you'<br />

In case of third person participants, the adjunct NP follows the<br />

relational noun as shown <strong>in</strong> (66). More literally, the construction<br />

could be rephrased as `on top of it, the horse of my grandfather'.<br />

(66) y-ib'an hun no' s-chee naj <strong>in</strong>-mam<br />

A3-on.top one NCL A3-horse NCL A1-father<br />

icham an<br />

old.man CL1s<br />

`on the horse of my grandfather' Franco (1993)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!