20.03.2014 Views

The Journal of the Siam Society Vol. LXIV, Part 1-2, 1976 - Khamkoo

The Journal of the Siam Society Vol. LXIV, Part 1-2, 1976 - Khamkoo

The Journal of the Siam Society Vol. LXIV, Part 1-2, 1976 - Khamkoo

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

REVIEWS 393<br />

progressiste' and <strong>the</strong> 'genre realiste'). <strong>The</strong> mania for classification, <strong>of</strong>ten<br />

pushed to extremes by <strong>the</strong> French, becomes totally meaningless, especially<br />

as, having decided on his labels, Peltier does nothing with <strong>the</strong>m, but<br />

promptly dives <strong>of</strong>f into thumb-nail summaries <strong>of</strong> <strong>the</strong> main novelists, who<br />

for him are Prince Akat Damkoeung, Dorkmai Sod, Kukrit Pramoj, Bunlua,<br />

K. Surang Khanang, and Botan. Not everyone will agree with this selection,<br />

and Botan's claim to attention rests mainly on one novel only which<br />

was penetratingly reviewed in <strong>the</strong>se pages a couple <strong>of</strong> years back by<br />

Napa Pongpipat. A curious fact about Peltier's article is that it takes<br />

almost no account <strong>of</strong> <strong>the</strong> literary milieu-as opposed to genre-and this<br />

would seem to us to be important: <strong>the</strong> atmosphere <strong>of</strong> literary cliques and<br />

hatreds, <strong>the</strong> wealth <strong>of</strong> recent critical comment, is completely ignored.<br />

Sataree Chitanonda, writing in what passes for English, appropriately<br />

examines 'M.R. Kukrit and his literary work', though in <strong>the</strong> summer<br />

<strong>of</strong> 1973 it could hardly have been foreseen be would have become <strong>the</strong><br />

Prime Minister within two years. Miss Sataree's contribution to<br />

scholarship is minimal; she does not know <strong>the</strong> difference between a<br />

printing and a publication <strong>of</strong> a book and only skims <strong>the</strong> surface <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

volumes she mentions; she misnames Unger, who becomes Unker, speaks<br />

<strong>of</strong> Kukrit as a 'columnist' which is an unhappy slip, gives different<br />

transliterations for <strong>the</strong> same word from one line to <strong>the</strong> next, and bas<br />

such perceptive comments as '<strong>The</strong> novel' (Huan Nang) 'is regarded as<br />

one <strong>of</strong> <strong>the</strong> good novels' and 'Among our living writes (sic), be (Kukrit) is<br />

highly esteemed by his contemporary writers ... His choice <strong>of</strong> some (sic)<br />

interesting <strong>the</strong>mes suchas (sic) Thai ancient customs (sic) and traditions<br />

inspire (sic) some (sic) novelists to produce <strong>the</strong> some (sic) type <strong>of</strong><br />

novels'. All this is very unfortunate, for a critical evaluation <strong>of</strong> Kukrit's<br />

work would be very apposite. Even an analysis <strong>of</strong> Red Bamboo in comparison<br />

with Gallico and what Kukrit makes <strong>of</strong> his material would have<br />

critical value, and a general study <strong>of</strong> his source material would be most<br />

interesting. However, this is not to be here.<br />

<strong>The</strong> two contributors dealing with Lao literature, Saveng Phinith,<br />

giving a broad survey <strong>of</strong> whole field, particularly <strong>the</strong> Vientiane scene,<br />

and P. B. Lafont dealing with 'La Litterature Politi que Lao', being very<br />

largely <strong>the</strong> work <strong>of</strong> <strong>the</strong> Front Patriotique Lao, between <strong>the</strong>m put <strong>the</strong>ir

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!