25.02.2015 Views

s - Wyższa Szkoła Filologiczna we Wrocławiu

s - Wyższa Szkoła Filologiczna we Wrocławiu

s - Wyższa Szkoła Filologiczna we Wrocławiu

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

104<br />

Pablo Irizarri van Suchtelen<br />

relative dominance of the languages involved – one can uncover global patterns<br />

of what are more or less probable paths of structural development. Thus, for<br />

instance, a scenario of language shift leads to other types of linguistic change<br />

than a scenario of language maintenance, as Sarah Grey Thomason Terrence<br />

Kaufman, (1988) point out in their work on Language Contact, Creolization,<br />

and Genetic Linguistics.<br />

Synchronic research has made important contributions to understanding<br />

contact-induced change. One of them is making clear that the curiosities found<br />

in the diachronic literature do not arise overnight. Structural change in a bilingual<br />

setting often starts as subtle shifts in the distribution of existing forms<br />

across the repertoire of speakers and eventually speech communities, rather than<br />

the immediate introduction of alien forms. An example is the increase in use of<br />

overt subject pronouns in heritage Spanish.<br />

While in monolingual Spanish overt subject pronouns are only permitted<br />

under specific pragmatic constraints, bilinguals tend to violate these constraints,<br />

as their use of overt subject pronouns starts to resemble more that of English, in<br />

which it is the norm; worth considering are here the studies of Ricardo Otheguy,<br />

Ana Cella Zentella and David Livert (2007) on language and dialect contact in<br />

Spanish in New York. Instead of borrowability, What is more, Carmen Silva-<br />

Corvalán (1993) speaks, for example, in favor of the permeability of grammar<br />

emphasizing the gradual nature of cross-linguistic influence.<br />

An important issue in synchronic contact research concerns the acquisition<br />

setting. Some bilinguals acquire a minority language as their mother tongue and<br />

use it as a home language throughout their childhood, while increasingly using<br />

a majority language from the moment they start going to school. These bilinguals<br />

are often referred to as heritage speakers and are subject of an emerging<br />

field of linguistic research, which has been summarized recently by Elabbas<br />

Benmamoun, Silvina Montrul, Maria Polinsky (2010) under the label of heritage<br />

linguistics.<br />

Heritage speakers are an interesting category, because their mother tongue<br />

not only becomes increasingly prone to instability and permeation of crosslinguistic<br />

influence as the majority language becomes more dominant, but in<br />

many cases they acquire it incompletely. It is particularly challenging in synchronic<br />

contact research to disentangle contributions of convergence, incomplete<br />

acquisition and attrition to contact-induced change.<br />

The research project Traces of Contact funded by the European Research<br />

Council, 2 brings together linguists working on diachronic and synchronic issues,<br />

adopting a scenario approach. The present study is part of the subproject Multilingual<br />

Netherlands, which studies ongoing language contact in heritage language<br />

communities. The situation in the Netherlands, presented in the studies<br />

2<br />

Available at: http://www.ru.nl/linc/projects/erc-traces-contact

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!