25.02.2015 Views

s - Wyższa Szkoła Filologiczna we Wrocławiu

s - Wyższa Szkoła Filologiczna we Wrocławiu

s - Wyższa Szkoła Filologiczna we Wrocławiu

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

English loan translations in Polish – preliminary comments 235<br />

Traugott, Elizabeth, Richard Dasher 2005: Regularity in Semantic Change. Cambridge: Cambridge<br />

University Press.<br />

Weinreich, Uriel 1953: Languages in Contact: Findings and Problems. The Hague: Mouton.<br />

Wesołowska, Danuta 1978: Neosemantyzmy współczesnego języka polskiego [Semantic neologisms<br />

in contemporary Polish]. Rozprawy Habilitacyjne nr 16. Uni<strong>we</strong>rsytet Jagielloński.<br />

Kraków.<br />

Winter-Froemel, Esme 2008: Unpleasant, unnecessary, unintelligible? Cognitive and communicative<br />

criteria for evaluating borrowings and alternative strategies. In: Roswitha Fisher, Hanna<br />

Pułaczewska (eds.) 2008: Anglicisms in Europe. Linguistic Diversity in a Global Context.<br />

Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 16–41.<br />

Witalisz, Alicja 2007a: Anglosemantyzmy w języku polskim – ze słownikiem [English semantic<br />

loans in Polish – with a dictionary]. Kraków: Tertium.<br />

Witalisz, Alicja 2007b: Anglosemantyzmy jako odzwierciedlenie amerykańskich wpływów kulturowych<br />

[English semantic loans as a reflection of American cultural influence]. In:<br />

Władysław Chłopicki (ed.) 2007: Komunikacja międzykulturowa: perspektywy badań interdyscyplinarnych<br />

[Intercultural communication: perspectives on interdisciplinary studies].<br />

Język a komunikacja 19. Kraków: Tertium, 235–244.<br />

Witalisz, Alicja 2009: Czy no<strong>we</strong> polskie zestawienia determinatywne powielają wzór angielski?<br />

[Do new Polish compounds follow the English morphological pattern?]. In Kazimierz Ożóg<br />

(ed.) 2009: Język żyje. Rzecz o wspólczesnej polszczyźnie [Language lives. On contemporary<br />

Polish]. Rzeszów: Wydawnictwo Uni<strong>we</strong>rsytetu Rzesowskiego, 87–97.<br />

Witalisz, Alicja 2011: Linguistic globalisation – a contribution to linguistic homogenisation or the<br />

creation of linguistic difference?. In: Alicja Witalisz (ed.) 2011: Migration, Narration, Communication.<br />

Text – Meaning – Context: Cracow Studies in English Language, Literature and<br />

Culture. Frankfurt: Peter Lang Verlag, 149–166.<br />

Zabawa, Marcin 2004: No<strong>we</strong> zapożyczenia semantyczne w polszczyźnie [New semantic loans in<br />

Polish]. Poradnik Językowy 1, 59–67.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!