s - Wyższa SzkoÅa Filologiczna we WrocÅawiu
s - Wyższa SzkoÅa Filologiczna we WrocÅawiu
s - Wyższa SzkoÅa Filologiczna we WrocÅawiu
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Laughing at or with? Humor as no laughing (cultural) matter 89<br />
The African doesn’t understand. The Russian throws the line again, and yells: “Держи<br />
лину!”<br />
The African doesn’t move. The Russian asks:<br />
– Говори́ [sic! popr. говори́шь] по русский? [“Do you speak Russian?”]<br />
Silence.<br />
– Parlez vous francais? [French: “Do you speak French?”]<br />
Silence.<br />
– Sprechen Sie Deutsch?[German: “Do you speak German?”]<br />
Silence.<br />
– Do you speak English?<br />
– Yes, I do!<br />
– Но, то держи лину! [Russian: “Then grab the line!”]<br />
In: http://www.okazyjny.pl/dowcipy,rosja_i_rosjanie,76.html ED 01/2011.<br />
The Shakespeare joke<br />
Anglik udowadnia Polakowi, że jego język [sic] jest najtrudniejszy.<br />
– Na przyklad u nas pisze się Shakespeare, a czyta Szekspir<br />
– To jeszcze nic. W Polsce pisze się Boleslaw Prus, a czyta Aleksander Głowacki.]<br />
[An Englishman tries to prove to the Pole that it is his language which is the most difficult:<br />
– For example, <strong>we</strong> write Shakespeare, and read [ʹʃekspɪə].<br />
– That’s but nothing. In Poland, <strong>we</strong> write Bolesław Prus, and read Aleksander Głowacki.]<br />
In: http://www.duzohumoru.pl/ ED 01/2011.<br />
The Supplies joke<br />
An Italian, a Scotsman, and a Chinese fellow <strong>we</strong>re hired at a construction site. The foreman<br />
pointed out a huge pile of sand and told the Italian guy, "You're in charge of s<strong>we</strong>eping." To<br />
the Scotsman he said, “You're in charge of shoveling.” And to the Chinese guy, "You're in<br />
charge of supplies.”<br />
He then said, “Now, I have to leave for a little while. I expect you guys to make a dent in that<br />
there pile."<br />
The foreman <strong>we</strong>nt away for a of couple hours, and, when he returned, the pile of sand was<br />
untouched. He asked the Italian, “Why didn't you s<strong>we</strong>ep any of it?" The Italian replied, “I no<br />
hava no broom. You said to the Chinese fella that he a wasa in a charge of supplies, but he<br />
hasa disappeared and I no coulda finda him nowhere.” Then the foreman turned to the<br />
Scotsman and said, “And you, I thought I told you to shovel this pile.’<br />
The Scotsman replied, “Aye, ye did lad, boot ah couldnay get meself a shoovel! Ye left th'<br />
Chinese gadgie in chairge of supplies, boot ah couldnay fin' him either.” The foreman was<br />
really angry by now and stormed off toward the pile of sand to look for the Chinese guy.<br />
Just then, the Chinese guy jumped out from behind the pile of sand and yelled...<br />
“SUPPLIES!!”<br />
In: http://www.chinesejokes.net/jokes.php?action=read&joke=1160 ED 01/2011.<br />
The Washington joke<br />
An American: “A lie never passed through the lips of George Washington.”<br />
A British: “No, because he spoke through the nose, like the rest of you.”<br />
In: Davies 1990, 57.