13.05.2013 Views

Revista de la Biblioteca, Archivo y Museo - Memoria de Madrid

Revista de la Biblioteca, Archivo y Museo - Memoria de Madrid

Revista de la Biblioteca, Archivo y Museo - Memoria de Madrid

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

aquéllos que poi- faltas su3''ás, vergonzosos büeluen a sus tierras, tal á mí<br />

acaheció, qué con menos fauor que partí me bueluo a los reinos <strong>de</strong> Spanj^a<br />

y castel<strong>la</strong>na tierra don<strong>de</strong> yo natural era» (30), lo cual ratifica varias veces<br />

en el curso <strong>de</strong> <strong>la</strong> obra con los epígrafes «Dize Grimalte como auctor» (31),<br />

«Grimalte como auctor» (32). También en <strong>la</strong> Repetición <strong>de</strong> amores, su<br />

autor, Juan <strong>de</strong> Lucena, interviene con su propio nombre en el <strong>de</strong>curso <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> acción novelesca (33). Se mantiene asimismo tal ra.sgo, ya entrado el<br />

siglo XVI, en <strong>la</strong> Cuestión <strong>de</strong> amor, nove<strong>la</strong> <strong>de</strong> c<strong>la</strong>ve, como se confiesa <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

un principio (34); artificio <strong>de</strong> ocultación que hubo <strong>de</strong> <strong>de</strong>scubrir, en 1894,<br />

peritamente Bene<strong>de</strong>tto Croce en su monografía Di un antico romanzo<br />

spaglinolo re<strong>la</strong>tivo alia storia di Napolii^iò). Y por fin, dichas características<br />

arriba apuntadas, subsisten igualmente en obra posterior, en el Tratado<br />

l<strong>la</strong>mado Notable <strong>de</strong> amor, compuesto por D. Juan <strong>de</strong> Cardona a pedimiento<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> señora doña Potenciana <strong>de</strong> Moneada, que se conserva inédito<br />

en <strong>la</strong> <strong>Biblioteca</strong> Nacional (Mss. 8.589 (36); antigua signatura, V. 271).<br />

En él, y nada menos que al frente <strong>de</strong> <strong>la</strong> obra, se <strong>de</strong>scubre el velo que ce<strong>la</strong><br />

a los personajes (37) 3' lugares <strong>de</strong> <strong>la</strong> acción (38), y se afirma pa<strong>la</strong>dinamente<br />

su veracidad fundamental: «y podré <strong>de</strong>zir en lo que <strong>de</strong>l escriuiere no care(,-er<br />

<strong>de</strong> verdad, pues a los más <strong>de</strong> sus amores me hallé presente, y dióse<br />

tan por mi amigo, 3^ fuélo tanto <strong>de</strong> verdad, que aunque él era <strong>de</strong> nación<br />

griego 3^ yo <strong>de</strong> Ytalia, pare(,-ía ser, no <strong>de</strong>uaxo <strong>de</strong> vn (j-ielo nacidos, pero<br />

aun <strong>de</strong> vna madre, o, por mejor <strong>de</strong>zir, vna ánima en dos cuerpos, y para<br />

ello avría testigos...» (39).<br />

Otro elemento típico <strong>de</strong>l género es el carácter que pudiéramos l<strong>la</strong>mar<br />

feminista unas veces, 3' femenino o filógino otras —confiamos que no se<br />

tome a distinción <strong>de</strong>masiado escolástica—, segtín qtie el principio <strong>de</strong> <strong>la</strong> su-<br />

(30) Edición <strong>de</strong> Barbara Malulka en su libro The No-oels of Juan <strong>de</strong> Flores and their European<br />

Difusión. New-York [1931], pág. 421.<br />

(31) Ibi<strong>de</strong>m, págs. 390 y 424.<br />

(32) Ibi<strong>de</strong>m, págs. 406 y 408.<br />

(33) Obra <strong>de</strong>scriui por Gal<strong>la</strong>rdo, Ensayo, tomo 111, cois. 546-550. Ejemp<strong>la</strong>r en <strong>la</strong> Nacional con<br />

<strong>la</strong> signatura /. 1.069.<br />

(34) En el «.Argumento y <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ración <strong>de</strong> toda <strong>la</strong> obra» se lee: «Mas para quien querrá ser curioso,<br />

y saber <strong>la</strong> verdad, <strong>la</strong> primera letra <strong>de</strong> los nombres fengidos son <strong>la</strong>s primeras <strong>de</strong> los uerda<strong>de</strong>ros<br />

<strong>de</strong> todos aquellos caualleros y damas que representan... Y puesto que <strong>la</strong> dicha fición haga <strong>la</strong><br />

obra algo sospechosa <strong>de</strong> uerdad, es cierto que todos los caualleros y damas que en el<strong>la</strong> se introduzen,<br />

a <strong>la</strong> sazón se hal<strong>la</strong>uan presentes en <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> Nápoles, don<strong>de</strong> este tractado se conpuso; y<br />

cada uno <strong>de</strong> ellos serufa a ia dama que aqui se nombra.» (Ed. Menén<strong>de</strong>z Pe<strong>la</strong>yo, Orígenes, tomo II,<br />

páginas 41-42).<br />

(35) Cons. igualmente Za Spagna nel<strong>la</strong> vita italiana durante <strong>la</strong> Rinascensa. Seconda edizione<br />

riveduta. Bari, 1922, págs. 127 y sigs.<br />

(36) Descrito por Gal<strong>la</strong>rdo, Ensayo, tomo II, cols. 22C-221.<br />

(37) Da los nombres <strong>de</strong> todos los secundarios; pero con los protagonistas es más discreto.<br />

Así: «Ysiana, 3'a sé quién es» y «Cristerno, estáse en su propio nombre.»<br />

(38) «Mltilena, es Medina. Segunda, es Segouia. La Ynsu<strong>la</strong> cerrada, es San .Antonio <strong>de</strong> Segouia.<br />

El mar Egeo, es (;:apardiel.»<br />

(39) Folio 2 r.<br />

Ayuntamiento <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!