2e congrès européen de la FIPF - Fédération Internationale des ...
2e congrès européen de la FIPF - Fédération Internationale des ...
2e congrès européen de la FIPF - Fédération Internationale des ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
IVANCIU Niculina<br />
16 h 00 – 17 h 30<br />
Salle : 113<br />
Axe 3<br />
Académie d’Étu<strong>de</strong>s<br />
Économiques, Chaire <strong>de</strong><br />
Langues Romanes et <strong>de</strong><br />
Communication en Affaires,<br />
Bucarest, Roumanie<br />
Quelques remarques sur l’approche<br />
interculturelle dans l’enseignement/<br />
apprentissage du français <strong>de</strong>s affaires<br />
Après un bref rappel <strong>de</strong> quelques angles d’approches <strong>de</strong> l’interculturel<br />
(anthropologie, sociologie, pragmatique contrastive), l’accent<br />
tombera sur les possibilités <strong>de</strong> leur jonction à l’enseignement /<br />
apprentissage du français <strong>de</strong>s affaires à l’adresse <strong>de</strong>s étudiants roumains<br />
en sciences économiques.<br />
L’un <strong>de</strong>s objectifs universitaires majeurs <strong>de</strong>s enseignants du français<br />
<strong>de</strong> spécialité étant l’acquisition par les futurs économistes d’une<br />
compétence <strong>de</strong> communication en milieu <strong>de</strong> travail francophone, <strong>la</strong><br />
pertinence <strong>de</strong> l’intégration dans <strong>la</strong> démarche didactique <strong>de</strong> <strong>la</strong> dimension<br />
interculturelle semble tout à fait évi<strong>de</strong>nte.<br />
Reste pourtant à é<strong>la</strong>borer une sorte <strong>de</strong> schéma d’un parcours<br />
cohésif et cohérent <strong>de</strong>s types <strong>de</strong> spécificités culturelles dont l’intériorisation<br />
et <strong>la</strong> mise en pratique créent les prémisses <strong>de</strong> <strong>la</strong> réussite <strong>de</strong>s<br />
interactions avec <strong>de</strong>s partenaires francophones.<br />
Lors du processus didactique, <strong>la</strong> sensibilisation à l’altérité pourrait se<br />
faire, par exemple, à tous les niveaux pragma-linguistiques, dès le lexique,<br />
en passant par les structures lexico-grammaticales contextualisées et les<br />
règles d’emploi <strong>de</strong>s actes <strong>la</strong>ngagiers, jusqu’aux messages que transmettent<br />
les discours <strong>de</strong> spécialité et qui s’étayent sur <strong>de</strong>s valeurs ancrées habituellement<br />
dans <strong>la</strong> culture nationale et / ou professionnelle <strong>de</strong> leurs auteurs.<br />
Corré<strong>la</strong>tivement, il faudrait préciser que l’interculturel visé par nos<br />
cours <strong>de</strong> français <strong>de</strong> spécialité est notamment un interculturel « en<br />
représentation » (cf. R. Galisson), pratiqué donc en situations virtuelles,<br />
articulé pourtant à (aux exigences <strong>de</strong>) l’interculturel « en action ».<br />
A travers les activités communicationnelles proposées (analyses<br />
<strong>de</strong> textes, commentaires, débats, étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cas, jeux <strong>de</strong> rôles, exposés,<br />
projets en équipes …), les enseignants <strong>de</strong> <strong>la</strong>ngues ont ainsi <strong>la</strong> possibilité<br />
<strong>de</strong> transmettre à leurs apprenants <strong>de</strong>s savoirs, <strong>de</strong>s savoir-faire et<br />
savoir être culturels nécessaires aux divers rôles qu’ils joueront à titre<br />
d’acteurs à part entière dans une entreprise bi-ou plurinationale.<br />
JASTRZĘBSKA<br />
Elżbieta<br />
11 h 00 – 12 h 30<br />
Salle : 107<br />
Axe 2<br />
Uniwersytet<br />
Zielonogórski, Polska<br />
Stratégies <strong>de</strong> <strong>la</strong> didactique <strong>de</strong> <strong>la</strong> créativité<br />
dans <strong>la</strong> c<strong>la</strong>sse <strong>de</strong> FLE<br />
Dans <strong>la</strong> didactique francophone <strong>de</strong>s <strong>la</strong>ngues vivantes, évoluée<br />
en didactique/didactologie <strong>de</strong>s <strong>la</strong>ngues-cultures dans les années<br />
quatre-vingt-dix du XX siècle, le postu<strong>la</strong>t <strong>de</strong> l’intégration <strong>de</strong> <strong>la</strong> vision<br />
instrumentale <strong>de</strong> l’éducation avec sa vision formative est <strong>de</strong>venu<br />
fondamental. La didactique du français <strong>la</strong>ngue étrangère surtout c’est<br />
une discipline très dynamique et ouverte, toujours à <strong>la</strong> recherche <strong>de</strong><br />
nouvelles métho<strong>de</strong>s, techniques et stratégies.<br />
Dans mon intervention, je voudrais présenter une proposition<br />
d’une alimentation enérgétique <strong>de</strong> l’enseignement/apprentissage<br />
du FLE par l’exploitation du potentiel motivationnel <strong>de</strong> <strong>la</strong> pédagogie<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> créativité, en étant convaincue <strong>de</strong> <strong>la</strong> synergie et <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
complémentarité <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux domaines éducatifs.<br />
Mes recherches empiriques effectuées dans les années<br />
2006-2008, <strong>la</strong> revue <strong>de</strong> <strong>la</strong> littérature professionnelle ainsi que ma<br />
propre expérience enseignante ont démontré <strong>la</strong> présence <strong>de</strong>s<br />
techniques créatives dans <strong>la</strong> c<strong>la</strong>sse <strong>de</strong> français. De nombreuses<br />
activités qui servent à stimuler et à développer l’attitu<strong>de</strong> créative<br />
<strong>de</strong> l’individu, en même temps soutiennent et favorisent le<br />
développement <strong>de</strong> ses capacités <strong>la</strong>ngagières.<br />
Je me propose donc <strong>de</strong> présenter ici ma conception d’une<br />
pédagogie créative en c<strong>la</strong>sse <strong>de</strong> <strong>la</strong>ngue qui consiste à l’application<br />
<strong>de</strong>s stratégies <strong>de</strong> <strong>la</strong> didactique <strong>de</strong> <strong>la</strong> créativité pour optimiser<br />
et stimuler le processus <strong>de</strong> l’appriopriation <strong>de</strong>s compétences<br />
linguistico-culturelles <strong>de</strong> l’apprenant.<br />
Le modèle <strong>de</strong> l’enseignement créatif général sera suivi par <strong>de</strong>s<br />
exemples <strong>de</strong>s modèles spécifiques ainsi que <strong>de</strong>s projets <strong>de</strong> leçons<br />
é<strong>la</strong>borés à partir d’eux.<br />
113