03.01.2015 Views

2e congrès européen de la FIPF - Fédération Internationale des ...

2e congrès européen de la FIPF - Fédération Internationale des ...

2e congrès européen de la FIPF - Fédération Internationale des ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ABAKAROVA<br />

Na<strong>de</strong>jda<br />

16 h 00 – 17 h 30<br />

Salle : 115<br />

Axe 4<br />

Institut Français <strong>de</strong><br />

Russie, Moscou, maître <strong>de</strong><br />

conférences à l’Institut <strong>de</strong>s<br />

<strong>la</strong>ngues etrangères <strong>de</strong> l’<br />

université pédagogique,<br />

Moscou<br />

L’enseignement du français médical<br />

à l’Institut français <strong>de</strong> Moscou : état <strong>de</strong>s lieux<br />

et perspectives.<br />

Aujourd’hui l’enseignement en français, c’est-a-dire l’enseignement<br />

du français sur objectifs spécifiques (FOS) gagne <strong>de</strong> plus en plus <strong>de</strong><br />

terrain dans notre pays. De plus en plus <strong>de</strong> jeunes qui ne choisissent<br />

pas le français comme leur specialité – les futurs ingénieurs, juristes,<br />

économistes, mé<strong>de</strong>cins par<strong>la</strong>nt très bien le français aspirent à s’en<br />

servir dans leur futur métier. Le français général n’étant pas suffisant<br />

les apprenants optent pour le français a visée professionnelle. Nous<br />

pouvons le constater à l’exemple <strong>de</strong> l’Institut Français <strong>de</strong> Moscou<br />

qui d’une année à l’autre propose <strong>de</strong>s programmes <strong>de</strong> cours <strong>de</strong><br />

français <strong>la</strong>ngue professionnelle à <strong>de</strong>stination d’un public i<strong>de</strong>ntifié.<br />

Nos professeurs enseignent le français <strong>de</strong>s affaires, le français<br />

juridique et <strong>de</strong>puis février 2009 l’Institut a ouvert un secteur <strong>de</strong>stiné<br />

aux professionnels <strong>de</strong> <strong>la</strong> santé : mé<strong>de</strong>cins, étudiants en mé<strong>de</strong>cine,<br />

infirmières etc. L’étu<strong>de</strong> du français <strong>de</strong>vient donc pour eux une<br />

opportunité afin d’accé<strong>de</strong>r à un savoir scientifique reconnu et<br />

prestigieux. Dans mon intervention je voudrais ec<strong>la</strong>ircir <strong>de</strong>s points<br />

suivants :<br />

■ Décrire le cadre dans lequel je travaille – L’institut français <strong>de</strong><br />

Moscou<br />

■ Poser l’hypothèse centrale <strong>de</strong> ma recherche – Quelles sont<br />

les compétences que le professeur <strong>de</strong> français médical doit<br />

dévélopper pour être performant dans le domaine du français<br />

médical Et comment domestiquer ce domaine et acquérir les<br />

compétences nécessaires sans être soi-même spécialiste <br />

■ Proposer mes pratiques <strong>de</strong> c<strong>la</strong>sse : du conception du matériel à<br />

<strong>la</strong> mise en p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> différentes techniques d’animations<br />

■ Abor<strong>de</strong>r les problèmes d’évaluation et <strong>de</strong> certification en<br />

français médical. Préparer au DFP médical B2 <strong>de</strong> CCIP<br />

ABDULMYANOVA Indira<br />

14 h 00 – 15 h 30<br />

Salle : 116<br />

Axe 4<br />

Apprendre le FOS aux futurs interprètes :<br />

contraintes et objectifs<br />

Université<br />

linguistique<br />

d’Etat N.A.<br />

Dobrolioubov,<br />

Nijni Novgorod,<br />

Russie<br />

Comment apprendre le français aux objectifs spécifiques à <strong>de</strong>s futurs<br />

interprètes dont le niveau <strong>de</strong> <strong>la</strong>ngue est haut (<strong>la</strong> profession exige)<br />

mais les connaissances dans ce domaine spécifique sont, dans <strong>la</strong><br />

plupart <strong>de</strong>s cas, insuffisantes Dans ce contexte, quelles sont les<br />

fonctions du professeur <strong>de</strong> <strong>la</strong>ngue spécialisée et comment peut-il<br />

ai<strong>de</strong>r les apprenants à maîtriser le FOS dans leur but professionnel <br />

Vraiment, <strong>la</strong> tâche <strong>de</strong> l’enseignant donnant <strong>de</strong>s cours <strong>de</strong> FOS<br />

aux futurs interprètes se modifie car il doit leur apprendre non<br />

seulement à maîtriser le français dans <strong>de</strong>s situations professionnelles,<br />

qui ne sont pas les leurs, mais aussi à savoir assurer <strong>la</strong> médiation <strong>de</strong><br />

l’information spécifique d’une <strong>la</strong>ngue à une autre.<br />

Pour ce<strong>la</strong> le professuer doit é<strong>la</strong>borer une métho<strong>de</strong> dont l’objectif<br />

est <strong>de</strong> permettre aux futurs interprètes d’apprendre à traiter<br />

l’information d’un domaine spécifique <strong>de</strong> façon qu’ils puissent<br />

l’utiliser dans leur avenir professionnel.<br />

Nous voulons présenter notre système d’activités qui, à<br />

notre avis, assure <strong>la</strong> compréhension du matériel spécifique, son<br />

analyse et synthèse, son appropriation et sa maîtrise dans l’activité<br />

professionnelle d’interprètes. Ces activités organisées en étapes (1)<br />

activisation <strong>de</strong>s connaissances <strong>de</strong> l’apprenant dans ce domaine en<br />

sa culture et <strong>la</strong>ngue maternelles ; 2) présentation du matériel en<br />

<strong>la</strong>ngue française ; 3) comparaison <strong>de</strong>s phénomènes analysés dans<br />

les <strong>de</strong>ux cultures (celle maternelle et française) afin <strong>de</strong> trouver les<br />

ressemb<strong>la</strong>nces et les divergences ; 4) conceptualisation <strong>de</strong>s nouveaux<br />

savoirs ; 5) maîtrise <strong>de</strong> ces concepts dans l’activité professionnelle <strong>de</strong><br />

futur interprète ; 6) analyse continue <strong>de</strong>s utilisations contextuelles<br />

<strong>de</strong>s concepts) permètent d’atteindre l’objectif posé.<br />

82

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!