2e congrès européen de la FIPF - Fédération Internationale des ...
2e congrès européen de la FIPF - Fédération Internationale des ...
2e congrès européen de la FIPF - Fédération Internationale des ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
OMER Danielle<br />
14 h 00 – 15 h 30<br />
Salle : 115<br />
Axe 4<br />
Université du Maine<br />
(Le Mans – France)<br />
OUALI Khadidja<br />
16 h 00 – 17 h 30<br />
Salle : 105<br />
Axe 2<br />
La rédaction du mémoire en Master 2 <strong>de</strong><br />
didactique du FLE pour les étudiants non<br />
francophones natifs. Le cas à l’Université du<br />
Maine (France)<br />
Un certain nombre d’étudiants non francophones natifs ayant<br />
terminé un cursus d’étu<strong>de</strong>s françaises dans leur pays d’origine<br />
choisissent <strong>de</strong> venir en France pour terminer leur spécialisation.<br />
Ainsi, chaque année les universités françaises accueillent-elles <strong>de</strong>s<br />
étudiants venus pour faire un master <strong>de</strong> FLE. En <strong>de</strong>uxième année <strong>de</strong><br />
master, ces étudiants doivent écrire un mémoire d’environ 80 pages,<br />
ce qui constitue très souvent une épreuve insurmontable parce<br />
que les compétences linguistiques d’un certain nombre d’entre eux<br />
sont insuffisantes et que les compétences discursives sont presque<br />
toujours défail<strong>la</strong>ntes. Cet état <strong>de</strong> fait qui met en échec <strong>de</strong>s étudiants<br />
francisants ambitieux se <strong>de</strong>stinant à l’enseignement du FLE dans<br />
leur pays d’origine pose problème. L’attitu<strong>de</strong> traditionnelle <strong>de</strong>s<br />
universitaires français, qui prévaut actuellement au nom <strong>de</strong> « l’égalité<br />
<strong>de</strong> traitement pour tous », s’exprime par l’obligation, quel que soit<br />
le parcours <strong>de</strong> chaque étudiant, <strong>de</strong> satisfaire les critères conçus, au<br />
départ, pour les seuls francophones natifs.<br />
Cette étu<strong>de</strong> exploratoire présente les données obtenues par<br />
observation et analyse <strong>de</strong>s documents produits par les étudiants<br />
francophones natifs (4) et non natifs (14) d’un cours introductif à <strong>la</strong><br />
rédaction du mémoire, à l’Université du Maine (France). A <strong>la</strong> suite,<br />
et à <strong>la</strong> lumière <strong>de</strong>s nombreuses étu<strong>de</strong>s sur <strong>la</strong> prise en compte du<br />
plurilinguisme, sera posée <strong>la</strong> question <strong>de</strong> savoir si « l’égalité <strong>de</strong><br />
traitement » ne cache pas une forme <strong>de</strong> ségrégation au profit <strong>de</strong>s<br />
étudiants francophones natifs et si les compétences plurilingues<br />
<strong>de</strong>s étudiants francophones non natifs ne pourraient pas être mieux<br />
valorisées.<br />
Les effets du contexte plurilingue dans<br />
l’apprentissage <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue française par <strong>de</strong>s<br />
élèves algériens du cycle primaire<br />
Ce projet s’inscrit dans une problématique située à <strong>la</strong> croisée <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
sociolinguistique et <strong>de</strong> <strong>la</strong> didactique <strong>de</strong>s <strong>la</strong>ngues en Algérie. Nous<br />
partons du fait que le plurilinguisme est une donnée incontournable<br />
dans <strong>la</strong> société algérienne où se côtoient l’arabe dialectal, les <strong>la</strong>ngues<br />
berbères, et le français dont <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce est privilégiée. Leurs contacts<br />
créent <strong>de</strong>s situations d’enseignement – apprentissage complexes<br />
et particulières qu’il importe d’étudier afin <strong>de</strong> mettre en p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong>s<br />
dispositifs adaptés pour exploiter <strong>la</strong> richesse du plurilinguisme. Ainsi,<br />
nous nous proposons <strong>de</strong> rendre compte <strong>de</strong> <strong>la</strong> manière dont s’effectue<br />
l’enseignement – apprentissage du français <strong>la</strong>ngue étrangère au cycle<br />
primaire. C’est pourquoi nous nous pencherons sur les c<strong>la</strong>sses <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> troisième année et cinquième année primaire <strong>de</strong> l’enseignement<br />
public, réparties dans <strong>la</strong> région <strong>de</strong> Cherchell (ville située à 100km<br />
à l’ouest d’Alger). Nous formons le projet <strong>de</strong> décrire et d’analyser<br />
les fonctionnements <strong>de</strong>s c<strong>la</strong>sses <strong>de</strong> français <strong>la</strong>ngue étrangère<br />
(méthodologie et métho<strong>de</strong>s utilisées). Nous tenterons <strong>de</strong> répondre à<br />
certaines interrogations qui représentent nos hypothèses <strong>de</strong> départ :<br />
■ Les élèves ont-ils recours à d’autres <strong>la</strong>ngues (arabe c<strong>la</strong>ssique<br />
ou dialectal, berbère) pour l’apprentissage du français, si c’est<br />
le cas pour quels objectifs et dans le cadre <strong>de</strong> l’acquisition <strong>de</strong><br />
quelles compétences <br />
■ Les enseignants ont-ils recours, eux aussi, à d’autres ressources<br />
linguistiques et surtout à quelles fins Dans quelle <strong>la</strong>ngue se<br />
font les explications, les réponses aux questions posées par<br />
les élèves ainsi que les différentes consignes données par<br />
l’enseignant <br />
■ Quelles représentations se font les élèves et les enseignants<br />
<strong>de</strong>s <strong>la</strong>ngues qu’ils utilisent Méthodologie adoptée :<br />
L’observation participante en c<strong>la</strong>sse <strong>de</strong> <strong>la</strong>ngue étrangère. Le<br />
questionnaire. L’entretien.<br />
132