2e congrès européen de la FIPF - Fédération Internationale des ...
2e congrès européen de la FIPF - Fédération Internationale des ...
2e congrès européen de la FIPF - Fédération Internationale des ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
MILANOVIC Milena<br />
16 h 00 – 17 h 30<br />
Salle : 103<br />
Axe 2<br />
Ecole <strong>de</strong> <strong>la</strong>ngues<br />
étrangères FLS,<br />
Institut français <strong>de</strong><br />
Serbie<br />
MOUSSOURI Evangélia<br />
11 h 00 – 12 h 30<br />
Salle : 104<br />
Axe 2<br />
Les activités brise-g<strong>la</strong>ce pour favoriser<br />
l’expression orale<br />
Cet atelier vise à décrire l’intégration <strong>de</strong>s activités brise-g<strong>la</strong>ce dans<br />
l’enseignement du français <strong>la</strong>ngue étrangère, comme un point <strong>de</strong><br />
départ inévitable dans <strong>la</strong> structure <strong>de</strong> nos cours.<br />
Avec une telle intégration les apprenants développent leurs<br />
compétences linguistiques, surtout celle <strong>de</strong> l’expression orale. Notre<br />
objectif est <strong>de</strong> montrer aux collègues comment ces activités peuvent<br />
être utilisées pour motiver les élèves à s’exprimer davantage en<br />
français. La démarche <strong>de</strong> l’atelier est pragmatique et interactive : les<br />
collègues participent activement dans le déroulement <strong>de</strong> l’atelier.<br />
Nous allons essayer <strong>de</strong> répondre aux questions suivantes :<br />
■ Qu’est-ce que c’est qu’une activité brise-g<strong>la</strong>ce <br />
■ Quand et comment les utiliser <br />
■ Quand et comment corriger nos élèves <br />
■ La consigne, pourquoi est-elle si importante <br />
■ Comment motiver les apprenants à participer <br />
Nous allons présenter certaines activités <strong>de</strong> brise-g<strong>la</strong>ce en<br />
organisant une simu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> cours <strong>de</strong> français pour ai<strong>de</strong>r nos<br />
collègues à créer leur propre collection <strong>de</strong> jeux et d’activités briseg<strong>la</strong>ce<br />
pour animer leurs cours <strong>de</strong> français.<br />
Enjeux sociolinguistiques <strong>de</strong> <strong>la</strong> formation<br />
<strong>de</strong>s enseignants du F.L.E. à l’école primaire en<br />
Grèce<br />
Actuellement, en Grèce, <strong>la</strong> formation tant initiale que continue<br />
<strong>de</strong>s enseignants <strong>de</strong>s <strong>la</strong>ngues au primaire se trouve à un état<br />
embryonnaire. Il s’agit <strong>de</strong>s enseignants du secondaire qui sont<br />
nommés dans le primaire sans avoir reçu une formation ad hoc.<br />
Confrontés à <strong>de</strong>s nouveaux contextes sociolinguistiques et à <strong>de</strong>s<br />
nouveaux publics ayant <strong>de</strong>s besoins diversifiés et modifiés par<br />
les approches didactiques actuelles, les enseignants se déc<strong>la</strong>rent<br />
dépourvus d’outils appropriés leur permettant <strong>de</strong> répondre aux<br />
exigences professionnelles qui leur sont imposées.<br />
La communication que nous proposons vise à esquisser les<br />
enjeux sociolinguistiques qui serviront <strong>de</strong> base pour <strong>la</strong> réflexion<br />
autour d’une formation adéquate au contexte socio-éducatif<br />
contemporain. Les données <strong>de</strong>stinées à l’analyse proviennent<br />
d’une recherche réalisée par entretiens semi-directifs auprès <strong>de</strong>s<br />
enseignants du F.L.E. Tout au long <strong>de</strong> notre communication nous<br />
tenterons d’éluci<strong>de</strong>r les points suivants :<br />
■ le profil sociolinguistique <strong>de</strong>s enseignants du F.L.E. en<br />
matière <strong>de</strong> formation initiale et continue, <strong>de</strong> leurs parcours<br />
professionnels et <strong>de</strong> leur répertoire plurilingue ;<br />
■ leurs représentations sur les <strong>la</strong>ngues et cultures en présence<br />
(<strong>la</strong>ngue/culture cible, <strong>la</strong>ngue <strong>de</strong> sco<strong>la</strong>risation, <strong>la</strong>ngues/cultures<br />
<strong>de</strong>s publics, autres <strong>la</strong>ngues étrangères faisant partie du<br />
répertoire verbal <strong>de</strong>s enfants) ;<br />
■ le contexte sociolinguistique dans lequel ils exercent (enfants<br />
allophones, optique plurilingue et pluriculturelle <strong>de</strong><br />
l’enseignement, objectifs <strong>de</strong> l’enseignement du F.L.E.) ;<br />
■ les besoins <strong>de</strong>s enseignants en matière <strong>de</strong> compétences<br />
à acquérir dans le cadre d’une éducation plurilingue et<br />
pluriculturelle.<br />
129