03.01.2015 Views

2e congrès européen de la FIPF - Fédération Internationale des ...

2e congrès européen de la FIPF - Fédération Internationale des ...

2e congrès européen de la FIPF - Fédération Internationale des ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

NTALAMPYRA Eleni<br />

16 h 00 – 17 h 30<br />

Salle : 105<br />

Axe 2<br />

Représentations sociales et <strong>la</strong>ngues : gérer<br />

pour un meilleur avenir du français<br />

Le concept <strong>de</strong> représentation sociale, présent dans plusieurs<br />

disciplines (psychologie sociale, sociologie, politiques linguistiques,<br />

didactique), a été inauguré par Serge Moscovici en 1961. Il a<br />

beaucoup évolué pour être aujourd’hui à <strong>la</strong> base <strong>de</strong> <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s<br />

recherches se rapportant aux <strong>la</strong>ngues. Les représentations peuvent<br />

influencer ou déterminer l’intérêt et le désir d’apprendre une <strong>la</strong>ngue.<br />

Il faut aussi noter qu’elles restent liées à <strong>la</strong> procédure d’apprentissage,<br />

car elles peuvent l’encourager ou <strong>la</strong> ralentir, voire même conduire<br />

les apprenants à réussir ou à échouer à l’apprentissage d’une<br />

<strong>la</strong>ngue donnée. La <strong>la</strong>ngue maternelle, l’histoire, l’image diffusée<br />

par les medias et l’expérience d’un voyage dans le(s) pays où <strong>la</strong><br />

<strong>la</strong>ngue concernée est parlée sont que certains paramètres qui<br />

peuvent influencer les représentations faites pour une <strong>la</strong>ngue. De<br />

ce point <strong>de</strong> vue, on voudrait présenter, en gran<strong>de</strong>s lignes, le<br />

mécanisme <strong>de</strong> création, <strong>de</strong> développement et <strong>de</strong> modification<br />

<strong>de</strong> cette construction sociocognitive. Dans un <strong>de</strong>uxième temps,<br />

notre intention est d’insister sur le rôle qu’elle tient dans le<br />

choix et l’apprentissage <strong>de</strong>s <strong>la</strong>ngues et plus particulièrement du<br />

français. Dans <strong>la</strong> troisième partie, ayant comme déclencheur six<br />

entretiens <strong>de</strong>s individus qui apprennent le français comme <strong>la</strong>ngue<br />

étrangère, on voudrait repérer leurs représentations négatives,<br />

afin <strong>de</strong> proposer <strong>de</strong>s démarches <strong>de</strong> gestion pour un apprentissage<br />

reussite. Bibliographie Beacco J.C. (2007): De <strong>la</strong> diversité linguistique<br />

à l’éducation plurilingue : Gui<strong>de</strong> pour l’é<strong>la</strong>boration <strong>de</strong> politiques<br />

linguistiques en Europe, Strasbourg, Conseil <strong>de</strong> l’Europe Castelotti.<br />

V., Moore. D. (2002) : Représentations sociales <strong>de</strong>s <strong>la</strong>ngues et<br />

enseignements. Etu<strong>de</strong> <strong>de</strong> référence, Strasbourg, Conseil <strong>de</strong> l’Europe.<br />

ODINTSOVA Aleksandra<br />

16 h 00 – 17 h 30<br />

Salle : 114<br />

Axe 3<br />

Colonie <strong>de</strong> vacances linguistique : soutien<br />

sco<strong>la</strong>ire et contribution au bilinguisme<br />

L’école d’aujourd’hui au contexte d’ouverture internationale se donne<br />

pour ambition <strong>de</strong> former les citoyens capables <strong>de</strong> communiquer<br />

au moins en une <strong>la</strong>ngue étrangère dont le haut niveau est une<br />

priorité.Pour atteindre le niveau bilingue en français hors situation<br />

linguistique originale les élèves russes sont p<strong>la</strong>cés dans <strong>de</strong>s<br />

conditions dites « artificielles »: cours du français renforcé,les DNL.<br />

Ainsi le niveau accru <strong>de</strong>s compétences donc <strong>de</strong>s exigeances plus<br />

élevées <strong>de</strong>rvaient resulter <strong>la</strong> rénovation necessaire <strong>de</strong> l’éducation<br />

extrasco<strong>la</strong>ire en français. Son objectif est <strong>de</strong>sormais d’enrichir<br />

les pratiques authentiques <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue (cadres multiples,approches<br />

différentes) en améliorant les compétences linguistiques (5 activités<br />

<strong>la</strong>ngagières).Cette éducation pourrait <strong>de</strong>venir une partie intégrante<br />

et <strong>de</strong> soutien <strong>de</strong> l’enseignement obligatoire.Après <strong>de</strong>ux années<br />

d’experience l’idée <strong>de</strong> <strong>la</strong> colonie <strong>de</strong> vacances linguistique en France<br />

s’est approuvée comme une solution efficace.Le travail préparatif<br />

comprend : formation <strong>de</strong>s groupes par âges et niveau,étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<br />

programmes sco<strong>la</strong>ires ;entretiens avec les enseignants ; é<strong>la</strong>boration<br />

<strong>de</strong> programme spécifique.Le programme pédagogique présente 2<br />

parties : sco<strong>la</strong>ire (continuité du programme sco<strong>la</strong>ire);extrasco<strong>la</strong>ire<br />

(enrichissement authentique <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue).Le caractère bilingue<br />

franco-russe permet une immersion plus efficace.Chaque action<br />

est <strong>de</strong>stinée aux locuteurs russes et français. Les élèves russes sont<br />

mis en situation plus complexe,donc renforcant plus <strong>la</strong> pratique,en<br />

préparant et interprètant eux-memes les activités linguistiques et<br />

culturelles aux Français.Ainsi les élèves russes se retrouvent dans<br />

les conditions plus « naturelles » <strong>de</strong> l’apprentissage du français et<br />

plus concentrées en pratiques. Beaucoup d’activites ont trouvé<br />

l’engagement en tant que les ateliers bilingues : théâtre,chant,<br />

visite,compétitions,journées nationales,artisanat,contribuant à <strong>la</strong><br />

diversification <strong>de</strong>s approches et enrichissement <strong>de</strong>s compétences.<br />

131

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!