2e congrès européen de la FIPF - Fédération Internationale des ...
2e congrès européen de la FIPF - Fédération Internationale des ...
2e congrès européen de la FIPF - Fédération Internationale des ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
CHIBANI Siham<br />
16 h 00 – 17 h 30<br />
Salle : 103<br />
Axe 2<br />
Faculté <strong>de</strong>s Sciences <strong>de</strong><br />
l’Éducation <strong>de</strong> Rabat,<br />
Maroc<br />
CILIANU-LASCU Corina<br />
16 h 00 – 17 h 30<br />
Salle : 116<br />
Axe 4<br />
Académie<br />
d’Ėtu<strong>de</strong>s<br />
Ėconomiques<br />
<strong>de</strong> Bucarest<br />
L’enseignement <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue française entre<br />
savoir et savoir faire<br />
L’École a toujours été le lieu privilégié <strong>de</strong> perfectionnement <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue maternelle ou d’apprentissage d’une <strong>la</strong>ngue secon<strong>de</strong>.<br />
C’est une évi<strong>de</strong>nce. Toutefois, l’étendue <strong>de</strong> l’influence sco<strong>la</strong>ire et<br />
<strong>de</strong> ses applications est diversement comprise et appréciée. Selon<br />
<strong>de</strong>s énoncés explicites dans <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s programmes qu’ils<br />
soient marocains ou <strong>européen</strong>s, l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue française<br />
permet d’améliorer les communications et les re<strong>la</strong>tions sociales;<br />
elle produit un savoir utile pour le travail; elle donne accès à une<br />
pensée complexe et à un univers symbolique... À travers elle, on<br />
vise l’acquisition <strong>de</strong> connaissances générales et le développement<br />
d’habiletés <strong>de</strong> lecture et d’écriture – que l’on espère voir <strong>de</strong>venir<br />
<strong>de</strong>s habitu<strong>de</strong>s chez nos élèves. À toutes les époques, <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue<br />
française comme discipline sco<strong>la</strong>ire est associée à <strong>de</strong> <strong>la</strong>rges enjeux.<br />
C’est tantôt <strong>la</strong> formation <strong>de</strong>s élites, tantôt l’affirmation d’une i<strong>de</strong>ntité<br />
collective, tantôt encore un équilibre social. Ceci dit, <strong>de</strong>puis une<br />
dizaine d’années, <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> compétence s’impose progressivement<br />
dans les curricu<strong>la</strong> sco<strong>la</strong>ires <strong>de</strong> nombreux pays. Notre communication<br />
a notamment pour objectifs <strong>de</strong> présenter mon expérience réalisée en<br />
2004 sur l’aptitu<strong>de</strong> et l’affectivité dans l’enseignement <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue<br />
française en milieu sco<strong>la</strong>ire; ainsi que <strong>de</strong> répondre à l’intensification<br />
du nombre <strong>de</strong> savoirs en <strong>la</strong>ngue étrangère et au désir d’en enseigner<br />
toujours plus, et <strong>de</strong> réagir face à une certaine désaffection <strong>de</strong>s élèves<br />
vis-à-vis <strong>de</strong>s connaissances que l’école souhaite leur apporter.<br />
Pour une approche communicative <strong>de</strong><br />
l’enseignement/apprentissage <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
terminologie économique<br />
Les mutations socio-économiques du mon<strong>de</strong> actuel entraînent<br />
<strong>de</strong>s changements <strong>de</strong>s rapports entre les structures du savoir et<br />
<strong>la</strong> terminologie, au niveau d’une seule <strong>la</strong>ngue mais surtout au<br />
passage d’une <strong>la</strong>ngue à l’autre. Ce<strong>la</strong> détermine <strong>de</strong> nouveaux besoins<br />
terminologiques <strong>de</strong>s spécialistes en économie.<br />
Cette communication présente une expérience <strong>de</strong> mise en p<strong>la</strong>ce<br />
d’un dispositif <strong>de</strong> FOS <strong>de</strong>stiné aux étudiants roumains en <strong>de</strong>uxième<br />
année <strong>de</strong> licence en économie. Tout d’abord, elle traite les résultats<br />
d’une enquête <strong>de</strong> terrain auprès <strong>de</strong> 200 entreprises <strong>de</strong> Roumanie<br />
concernant leur politique linguistique en terminologie multilingue,<br />
et examine l’approche <strong>de</strong> <strong>la</strong> terminologie dans les métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
FOS existantes. Ces informations orientent les choix théoriques et<br />
méthodologiques <strong>de</strong> notre démarche pédagogique en mettant à<br />
profit les nouveaux acquis <strong>de</strong> <strong>la</strong> terminologie théorique et appliquée<br />
et en soutenant les avantages <strong>de</strong> <strong>la</strong> perspective communicative et<br />
actionnelle en termes <strong>de</strong> motivation et d’efficacité.<br />
Les contenus <strong>de</strong> <strong>la</strong> formation (organisation <strong>de</strong>s domaines économiques,<br />
re<strong>la</strong>tions entre concepts et termes, définition terminologique,<br />
re<strong>la</strong>tions sémantiques, structures dérivationnelles, rôle du contexte,<br />
etc.) sont intégrés dans <strong>de</strong>s techniques communicatives, après <strong>la</strong> sélection<br />
<strong>de</strong>s situations <strong>de</strong> communication qui impliquent <strong>de</strong>s compétences<br />
et <strong>de</strong>s techniques <strong>de</strong> communication différentes : approches textuelles<br />
et discursives <strong>de</strong>s documents écrits et oraux authentiques, en compréhension<br />
et en production, techniques <strong>de</strong> <strong>la</strong> paraphrase, techniques <strong>de</strong><br />
mise en situation : jeux <strong>de</strong> rôle, étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cas, simu<strong>la</strong>tions, débats.<br />
La prise <strong>de</strong> conscience <strong>de</strong> <strong>la</strong> complexité du rôle <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
terminologie, l’emploi efficace <strong>de</strong>s nouvelles technologies, <strong>la</strong><br />
pédagogie <strong>de</strong> projet par l’é<strong>la</strong>boration <strong>de</strong> glossaires terminologiques<br />
spécifiques sont autant d’enjeux qui nous déterminent à relever les<br />
défis <strong>de</strong>s mentalités et <strong>de</strong>s contraintes institutionnelles.<br />
42