03.01.2015 Views

2e congrès européen de la FIPF - Fédération Internationale des ...

2e congrès européen de la FIPF - Fédération Internationale des ...

2e congrès européen de la FIPF - Fédération Internationale des ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

BRETEGNIER Au<strong>de</strong><br />

11 h 00 – 12 h 30<br />

Salle : 114<br />

Axe 3<br />

Ouvrir <strong>la</strong> « formation linguistique en<br />

contextes d’insertion « aux approches<br />

plurielles<br />

Université<br />

du Maine, France<br />

linguistique (démarche inspirée <strong>de</strong> l’EAL) est sollicitée comme<br />

ressource dans une perspective d’appropriation du français. A partir<br />

d’activités suscitant <strong>de</strong>s formes <strong>de</strong> réflexivité plurilingue, d’ordre<br />

méta – et / ou épi-linguistique (l’histoire <strong>de</strong>s rapports construits<br />

aux <strong>la</strong>ngues, les pratiques d’appropriation et <strong>de</strong> transmission,<br />

notamment), il s’agit d’accompagner les apprenants à se construire<br />

et à s’assumer comme plurilingues, acteurs <strong>de</strong> leurs apprentissages,<br />

conscients <strong>de</strong> leurs compétences. A travers ce travail, l’idée est<br />

d’interroger <strong>la</strong> pertinence d’ouvrir aux approches plurielles <strong>la</strong><br />

formation au français <strong>de</strong> ces adultes sur ce terrain.<br />

Le terrain au départ duquel s’é<strong>la</strong>bore <strong>la</strong> présente proposition est<br />

celui <strong>de</strong> <strong>la</strong> formation linguistique en contextes d’inser tion (Bretegnier,<br />

2011), qui concerne notamment <strong>de</strong>s adultes migrants, diversement<br />

sco<strong>la</strong>risés antérieurement, pour lesquels l’apprentissage <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>la</strong>ngue s’inscrit dans un parcours d’intégration / insertion sociale,<br />

professionnelle.<br />

Sur ce terrain, il est <strong>de</strong>venu d’usage d’inscrire l’intervention<br />

didactique dans une démarche actionnelle (Adami, 2009), <strong>de</strong><br />

puiser dans le FOS (Mangiante et Parpette, 2004), ou, <strong>de</strong> manière<br />

plus spécifique, dans le « FLP » 1 (Mourlhon-Dallies, 2008). D’autres<br />

chercheurs montrent aussi l’intérêt <strong>de</strong> faire appel aux approches<br />

biographiques (Molinié, 2006), qui resituent l’expérience formative<br />

dans l’histoire et l’expérience sociale <strong>de</strong>s individus. Ces approches,<br />

notamment, permettent d’engager avec les apprenants une réflexion<br />

sur <strong>la</strong> manière dont <strong>la</strong> formation s’inscrit dans une histoire, sous-tend<br />

un sens, <strong>de</strong>s enjeux, qui marquent <strong>la</strong> manière dont ils appréhen<strong>de</strong>nt<br />

l’apprentissage, s’y positionnent, s’y ouvrent, s’y engagent, ou peutêtre<br />

y résistent (Bretegnier, 2008, 2009).<br />

Les didactiques du plurilinguisme (Billiez, 1998 ; Can<strong>de</strong>lier,<br />

2004, 2008 ; Moore et Castellotti, 2008), jusque-là en particulier<br />

développées à <strong>de</strong>stination <strong>de</strong> publics sco<strong>la</strong>ires, restent encore<br />

peu convoquées dans <strong>la</strong> formation <strong>de</strong> ces apprenants, à <strong>la</strong> fois<br />

plurilingues, et dont les plurilinguismes sont peu valorisés<br />

socialement, associés à l’idée <strong>de</strong> freins, tant à l’apprentissage qu’à<br />

l’intégration.<br />

Dans cette contribution, nous présenterons l’analyse d’un<br />

atelier <strong>de</strong> <strong>la</strong>ngues mené avec <strong>de</strong>s adultes 2 , dans lequel <strong>la</strong> pluralité<br />

1 Français Langue Professionnelle.<br />

2 Atelier « Partageons nos <strong>la</strong>ngues » à <strong>de</strong>stination d’adultes migrants en cours<br />

d’apprentissage du français, Maison pour Tous, Cou<strong>la</strong>ines (72), 2011. Co-conception et<br />

co-animation : Au<strong>de</strong> Bretegnier et Isabelle Audras.<br />

91

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!