27.05.2013 Views

ULISSE 7-8 - LietoColle

ULISSE 7-8 - LietoColle

ULISSE 7-8 - LietoColle

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Non fingo di essere ignorante<br />

sono davvero ignorante<br />

e par cavarme sta ignoransa de dosso<br />

go bisogno de parlar<br />

co’ a pansa e col cuor<br />

in diaèto ciaro - più che in inglese<br />

e se la gente mi dà tregua<br />

è perché una lingua ce l’abbiamo tutti<br />

che aspra e provocante ci apre<br />

gli occhi - come balconi sull’aia<br />

quella che io spazzo ad Ottava Presa<br />

tra il cascinale e l’argine<br />

l’arxene forte che abbracciando<br />

me desgròpa - tuti i campi<br />

streti in góa<br />

(3-6. e per levarmi questa ignoranza di dosso, ho bisogno di parlare con la pancia e con il cuore, in<br />

dialetto chiaro; 13. l’argine; 14-15. mi scioglie tutti i campi stretti in gola)<br />

*<br />

Sempre qua a vardar el mar<br />

come a sercar qualcossa che non vién<br />

se non da l’aqua che se move<br />

dae sborassàe - che te spetina i cavéi<br />

dai marassi - che i se tol<br />

tuto el coór del ciel<br />

par butàrtio dosso e farte novo<br />

(Sempre qui a guardare il mare, come a cercare qualcosa che non viene se non dall’acqua che si muove,<br />

dai colpi di bora che ti spettinano i capelli, dalle mareggiate che si prendono tutto il colore del cielo, per<br />

gettartelo addosso e farti nuovo)<br />

*<br />

E se non semo bóni<br />

de darse paxe<br />

tra fradèi pieni de pianto<br />

dove el rider<br />

vien ogni tanto e quel che ciapa<br />

i cuori come fiori<br />

i cavéi come erba<br />

no xe el vento o l’aqua<br />

ciuciài de fadiga e amor<br />

se finisse a morir compagni<br />

soto el ciel che ne schinsa<br />

soto na luce puaréta<br />

che no’ a varda in facia nesuno<br />

(E se non siamo capaci di darci pace tra fratelli pieni di pianto<br />

dove il riso viene ogni tanto e ciò che prende i cuori come fiori<br />

i capelli come erba non è il vento o l’acqua succhiati di fatica<br />

e amore... si finisce a morire compagni sotto il cielo che ci schiaccia<br />

sotto una luce povera che non guarda in faccia nessuno)<br />

A Judith Malina<br />

228

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!