02.06.2013 Views

Journal of Italian Translation - Brooklyn College - Academic Home ...

Journal of Italian Translation - Brooklyn College - Academic Home ...

Journal of Italian Translation - Brooklyn College - Academic Home ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Joseph Tusiani / Giosuè Carducci<br />

“Funere Mersit acerbo”<br />

Oh, you, who, near our father, now are sleeping<br />

over the Tuscan hill once more in bloom,<br />

have you, through the green grasses <strong>of</strong> your tomb,<br />

not heard a while ago a gentle weeping?<br />

It is my little child, on your lone door<br />

now knocks: he who your life seemed to renew,<br />

bearing your great and sacred name, he, too,<br />

now flees that life to you so sad a war.<br />

But he through painted flower-beds was playing,<br />

and happy dreams were smiling on his fun,<br />

when shadows wrapped him round and, cold and preying,<br />

pushed him upon your shore. O my dear brother,<br />

welcome to your black home my little one,<br />

who to this light looks back and calls his mother.<br />

Ancient Weeping<br />

The tree you tried to reach<br />

with your sweet, tiny hand—<br />

the green pomegranate and<br />

its blossoms, fair arid bright—<br />

in this sad, silent garden<br />

is green again and tall,<br />

and June restores it all<br />

with happy warmth and light.<br />

You, flower <strong>of</strong> my plant<br />

so dried and struck with doom,<br />

you, last and only bloom<br />

<strong>of</strong> this my useless day,<br />

are in the frozen ground,<br />

are in the darkened earth—<br />

deaf to this sunlit mirth,<br />

deaf to my loving lay<br />

179

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!