02.06.2013 Views

Journal of Italian Translation - Brooklyn College - Academic Home ...

Journal of Italian Translation - Brooklyn College - Academic Home ...

Journal of Italian Translation - Brooklyn College - Academic Home ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>Italian</strong> <strong>Translation</strong><br />

Its makes its call heard<br />

in an eerie voice,<br />

flying in the night air.<br />

Then its mockers keep quiet<br />

and hide behind a shelter <strong>of</strong> leaves.<br />

But the acts’ sequence is brief,<br />

nature’s theater recedes,<br />

as the day dawns,<br />

the owl returns to its nest,<br />

to its humble destiny. (89)<br />

As a conclusion, we might say that the reader will principally<br />

be able to enjoy this book for the opportunity it provides to read a<br />

large collection <strong>of</strong> one <strong>of</strong> the most influential contemporary <strong>Italian</strong><br />

poets. In addition, the translation by Banerjee renders Neri’s poetry<br />

with such an accuracy and respect for the original that it appears<br />

freshly regenerated. In other words, this translation accomplishes<br />

the seemingly foremost task <strong>of</strong> every translation: to instill a new<br />

life to the chosen text, making it alive within the new and different<br />

linguistic and cultural horizons omnipresent in modern literature.<br />

388<br />

Enrico Minardi, ASU<br />

Giuseppe Quatriglio, Sicily: Island <strong>of</strong> Myths, translated into<br />

English by Florence Russo and Gaetano Cipolla, Mineola. NY:<br />

Legas, 112 pages.<br />

Giuseppe Quatriglio is a well known journalist who writes<br />

for the Giornale di Sicilia and other newspapers. He has written<br />

numerous books on Sicilian history and on the city where he lives:<br />

Palermo. Perhaps his most successful book on Sicily is A Thousand<br />

Years in Sicily from the Arabs to the Bourbons, published by Legas, in<br />

Justin Vitiello’s translation, which distinguished itself by becoming<br />

one <strong>of</strong> the very few Sicilian books ever to be translated into Japanese.<br />

Recently Quatriglio published a fascinating book called L’isola<br />

dei miti, which was just translated into English by Florence Russo<br />

and Gaetano Cipolla, with the title Sicily: Island <strong>of</strong> Myths. The book<br />

focuses on some Sicilian characters and events that have sparked<br />

popular imagination to the point <strong>of</strong> becoming larger than life, in-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!