02.06.2013 Views

Journal of Italian Translation - Brooklyn College - Academic Home ...

Journal of Italian Translation - Brooklyn College - Academic Home ...

Journal of Italian Translation - Brooklyn College - Academic Home ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Charles Sant’Elia / Luciano Somma<br />

Somma’s use <strong>of</strong> language is so accessible and yet creatively challenging<br />

at the same time. Somma is an expert well versed in the last<br />

five centuries <strong>of</strong> Neapolitan poetry and his vocabulary is classical<br />

and traditional and avoids many <strong>Italian</strong>izing contaminations that<br />

some contemporary poets have recourse to, yet he is not lost in the<br />

past. He bridges the past and present <strong>of</strong> the Neapolitan people.<br />

His writing can be deceptively straightforward and when I began<br />

to translate it I found myself wanting to include many footnotes<br />

to explain his complex word play and cultural allusions. Somma<br />

takes what may seem like the idyllic commonplaces <strong>of</strong> picturesque<br />

old Naples and delves into them, taking the reader into the darkest<br />

alleys and recesses <strong>of</strong> the city’s ancient neighborhoods. His poetry<br />

shows us the hearts and minds <strong>of</strong> real people, with the ironic and<br />

melancholy notes <strong>of</strong> Neapolitan humor, bringing the real living<br />

Naples to the reader through the brooding reflections <strong>of</strong> the truly<br />

eternal city. I had perhaps a double advantage as both a member<br />

<strong>of</strong> the same culture and dealing with an accessible living poet, but<br />

also a double challenge in that I felt an urgency to do his verse<br />

justice in another language while keeping the tone <strong>of</strong> his narrative<br />

voice and making his local urban references clear. Somma gives<br />

a voice to the many men and women who struggle in their daily<br />

lives in a great urban space to earn a living and make sense <strong>of</strong><br />

their world and its joys and sorrows. Somma makes me proud to<br />

be a Neapolitan. I think his universal themes will make his work<br />

appeal to anyone, whether they be from great cities like Naples,<br />

New York or Mumbai, or the many small towns inland from them.<br />

He encourages us all to share our stories, perhaps even in verse.<br />

65

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!