02.06.2013 Views

Journal of Italian Translation - Brooklyn College - Academic Home ...

Journal of Italian Translation - Brooklyn College - Academic Home ...

Journal of Italian Translation - Brooklyn College - Academic Home ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Male di luna by Luigi Pirandello<br />

Translated into English by Ellen McRae<br />

Ellen McRae has recently been awarded a PhD in <strong>Italian</strong><br />

and <strong>Translation</strong> Studies from the University <strong>of</strong> Auckland, New<br />

Zealand. Her thesis, entitled “<strong>Translation</strong> <strong>of</strong> the sicilianità in the<br />

Fictional Languages <strong>of</strong> Giovanni Verga and Andrea Camilleri”,<br />

aims to demonstrate the ways in which the act <strong>of</strong> translation assists<br />

and shapes readers’ understanding <strong>of</strong> other cultures. Her<br />

research draws on translation theories concerning the visibility<br />

<strong>of</strong> the translator, the links between translating and travel writing,<br />

and the view <strong>of</strong> translation as a subjective, creative process. Her<br />

analysis considers the translators’ treatment <strong>of</strong> the four specific regional<br />

elements <strong>of</strong> dialect, idiom, metaphor and culturally specific<br />

items, and tests their accordance with these theories and with the<br />

translations’ effectiveness in rendering the regional aspects <strong>of</strong> the<br />

texts. She is a strong advocate <strong>of</strong> the translator’s preface, and an<br />

article on her research in this area entitled “The Role <strong>of</strong> Translators’<br />

Prefaces to Contemporary Literary <strong>Translation</strong>s into English:<br />

An Empirical Study” will appear in the forthcoming <strong>Translation</strong><br />

Peripheries: Paratextual Elements in <strong>Translation</strong>, Bern: Peter Lang.<br />

During her doctoral studies, Ellen worked on a contract basis as an<br />

editor and translator <strong>of</strong> academic and literary texts. She is currently<br />

expanding her work in this area while continuing her research and<br />

preparing her findings for publication.<br />

Luigi Pirandello (1867-1936) is a major literary figure,<br />

not only in Italy, but, on a smaller scale, throughout the world.<br />

Although his works were written in the late nineteenth and early<br />

twentieth centuries, they contain certain basic themes that will<br />

always remain relevant, in any part <strong>of</strong> the world: the search for<br />

identity, the difficulties <strong>of</strong> human relationships, our quest to make<br />

sense <strong>of</strong> life when it is impossible to do so, isolation and alienation.<br />

Pirandello’s fame rests mainly with his role as an innovative<br />

playwright, particularly with non-<strong>Italian</strong> speakers, but he was<br />

also a prolific author <strong>of</strong> poems, essays, novels and short stories.<br />

His devotion to short story writing, in particular, was remarkably<br />

constant and longstanding, from “La capannetta” when he was

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!