01.11.2014 Views

Region v rozvoji společnosti 2011 - Icabr.com

Region v rozvoji společnosti 2011 - Icabr.com

Region v rozvoji společnosti 2011 - Icabr.com

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

nárůst zájmu o komunikaci mezi příslušníky různých kultur nastal až koncem 20. století, v 80.<br />

a především v 90. letech v souvislosti s postupující světovou globalizací, v Evropě pak<br />

v souvislosti se vznikem a rozšiřováním Evropské unie.<br />

Zpočátku se zájem o interkulturní komunikaci projevoval především v zemích, v nichž se<br />

usazovali emigranti, kteří přinášeli do nového domova své zvyky, svou kulturu a museli se<br />

v novém prostředí asimilovat a integrovat, stejně jako se obyvatelé daných zemí museli<br />

vyrovnat s přítomností příslušníků cizích kultur.<br />

V devadesátých letech 20. století se zájem o interkulturalitu a interkulturní kompetenci<br />

zvýšil a začal pronikat i do oblasti výuky cizích jazyků. Došlo k tomu především v souvislosti<br />

s tím, že země Evropské unie si uvědomily potřebu znalosti cizích jazyků a do škol byl jako<br />

povinný předmět zařazen alespoň jeden cizí jazyk. Potřebu studia cizích jazyků zdůrazňuje a<br />

podporuje i Rada Evropy prostřednictvím své lingvistické politiky.<br />

V současném globalizovaném světě, kde se stále častěji setkáváme s příslušníky cizích<br />

kultur, však výuka jazyka přestává být pouhou výukou komunikativních dovedností. K tomu,<br />

abychom byli schopni úspěšně komunikovat s příslušníky jiných národů a jiných kultur, je<br />

nutné rovněž poznávání reálií země, v níž se daným jazykem hovoří, poznávání její kultury,<br />

jejích zvyků a mentality jejích obyvatel a jejich porovnávání s naší vlastní kulturou, mentalitou<br />

a našimi zvyky, hledání a nacházení podobností a rozdílů mezi nimi a pochopení a<br />

respektování těchto rozdílů s cílem vyhnout se konfliktům. Takto pojatá výuka cizích jazyků,<br />

která spojuje jazykovou komunikaci s vytvářením interkulturní kompetence, je prioritou jak<br />

ve sjednocující se Evropě, tak i jinde ve světě.<br />

1.2 Interkulturní kompetence a výuka jazyků<br />

Vědci zabývající se vzděláváním a výchovou zdůrazňují významný vliv studia cizích<br />

jazyků na utváření postojů a názorů, neboť studium a znalost cizích jazyků umožňují<br />

komunikaci mezi představiteli různých kultur, získávání informací o zemi, kde se mluví<br />

cílovým jazykem, a poznávání její kultury chápané široce jako soubor lidských výtvorů<br />

v oblasti materiální, duchovní i symbolické. (Rapacka 163, Wilczyńska 2005:16)<br />

V současné době se dokonce objevuje snaha interkulturní kompetenci považovat vedle<br />

čtyř základních dovedností (poslechu a čtení s porozuměním, mluvení a psaní) za pátou<br />

komunikativní dovednost (autoři učebnice English Unlimited z Cambridge University Press).<br />

Interkulturní komunikace a interkulturní kompetence se v poslední době stávají součástí<br />

moderních učebnic cizích jazyků, a to jak pro obecnou výuku jazyka – např. English<br />

Unlimited (Cambridge University Press), tak i pro výuku obchodního jazyka, jako je tomu<br />

např. u učebnice Double Dealing (Summertown publishing). Do výše uvedených učebnic je<br />

výuka interkulturní kompetence a interkulturní komunikace začleněna ve formě pasáží<br />

věnovaných tématům, jejichž znalost usnadní studentům komunikaci s příslušníky cizí kultury<br />

a umožní jim vyhnout se nepříjemným nedorozuměním, která mohou vyústit až v konflikty a<br />

při obchodních, kulturních či politických jednáních mohou způsobit neuzavření smluv,<br />

nenavázání slibné spolupráce atd.<br />

V budoucnosti bychom proto chtěli začít využívat ve výuce učebnic angličtiny, které<br />

začleňují nácvik interkulturní kompetence, a pro další jazyky, pro které takovéto učebnice<br />

ještě neexistují, zpracovat alespoň nejdůležitější témata interkulturní komunikace a začlenit<br />

je do výuky.<br />

2. Propojení studia jazyka s nácvikem praktických dovedností<br />

2.1 Modernizace výuky jazyků na Masarykově univerzitě<br />

Dalším novým trendem ve výuce cizích jazyků je propojení studia jazyka s nácvikem<br />

praktických dovedností a s přípravou na jeho používání v praxi. S tímto trendem souvisí<br />

14

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!