06.12.2012 Aufrufe

An unprocessed draft manuscript being reconstructed ... - WNLibrary

An unprocessed draft manuscript being reconstructed ... - WNLibrary

An unprocessed draft manuscript being reconstructed ... - WNLibrary

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Eavesdropping on Hitler’s Reich<br />

ENGLÄNDER [zu Eck]: Yes. Wir haben also auch schriftliche<br />

Aussagen von zwei von Ihren Leuten, die eigentlich auf Wache waren<br />

um diese Zeit, in denen sie sagen, daß sie diese Maschinengewehrschießerei<br />

auch gesehen haben. . .<br />

ECK: Ich würde ja an und für sich gerne Wert darauf legen den<br />

Leitenden Ingenieur wenigstens für einen Augenblick sprechen zu<br />

können, damit er mir bestätigt, daß er diese Aussage selbst gemacht<br />

hat. Das ist eine Formsache.<br />

ENGLÄNDER: Und was wäre der Zweck einer solchen Sache?<br />

ECK: Der Zweck wäre, daß ich tatsächlich feststellte, daß dieses von<br />

ihm ausgesagt ist.<br />

ENGLÄNDER: Also wollen wir mal annehmen, daß Sie es festgestellt<br />

haben, daß er das eigentlich unterzeichnet hat. Was würden<br />

Sie dann machen?<br />

ECK: Ja, ich würde ja weiterhin zu Ihrer Verfügung stehen.<br />

ENGLÄNDER: Würden Sie damit einverstanden sein, selbst eine<br />

Aussage zu machen?. . .<br />

[ Zum Rechtsvertreter: ] He says that he would like to meet his Engineer<br />

Officer Lenz to make sure that he really did sign this statement<br />

RECHTSVERTRETER: Yes. Is there any objection from your point<br />

of view? . . . You don’t fear that he is really going to have a go at Lenz<br />

and . . . try and stop him, get him to recount??<br />

ENGLÄNDER: If they meet in our presence . . . All that is necessary<br />

is for him to say to Lenz, “Did you sign this?” Lenz will reply “Yes” and<br />

then terminates the interview. Would you agree to that <strong>being</strong> done?<br />

RECHTSVERTRETER: Yes. <strong>An</strong>d if he [Eck] then does say he is going<br />

to make a statement, I think you must then tell him that . . . you don’t<br />

press him to make it, but that if he does make it, it will be taken down<br />

in writing, and it may be used against him. We don’t care a bugger<br />

whether they meet or don’t meet or what happens. They are finished<br />

as far as we are concerned. . . [Zu Eck: ] Wenn Ihr LI Kapitänleutnant<br />

Lenz hier eingeführt wird jetzt, Sie brauchen ihn bloß zu fragen, ob er<br />

das eigentlich gezeichnet hat, ja.<br />

ECK: Jawohl.<br />

ENGLÄNDER: Also Sie dürfen ihn bloß diese eine Frage stellen,<br />

nicht wahr? . . . Weitere Gespräche werden nicht erlaubt im Moment.<br />

ECK: Jawohl! Ich kann natürlich fragen, ob er das freiwillig, also<br />

ohne Druck –<br />

ENGLÄNDER: Das hat er hier gezeichnet, oder haben Sie das nicht

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!