06.12.2012 Aufrufe

An unprocessed draft manuscript being reconstructed ... - WNLibrary

An unprocessed draft manuscript being reconstructed ... - WNLibrary

An unprocessed draft manuscript being reconstructed ... - WNLibrary

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

0<br />

david irving Secretly Overheard:<br />

erschossen und dann ist er ins Wasserloch ’reingesackt und das<br />

wurde gleich zugeschaufelt.<br />

Ein weiteres Gespräch, zwischen einem Leutnant der Kampfflieger,<br />

am 2. November 1940 gefangen, und einem Oberleutnant<br />

der Jagdflieger, am 16. Dezember aufgenommen, streifte auch kurz<br />

die Judenfrage: “Ich weiß nicht,” sagte der Leutnant, “ob der Tag<br />

kommt, wo der Kaiser zurückkommt. Das wäre ganz gut. Das gibt<br />

eine gewisse Vornehmheit. Zum Beispiel ein Botschafter des Kaisers<br />

wird in England doch ganz anders empfangen wie der Ribbentrop.<br />

. . Die Schweinereien mit den Juden haben sie in meiner<br />

Heimatstadt auch gemacht. Aber das ist nie der Wille des Führers.”<br />

“Nein,” versicherte ihm der Jagdflieger.<br />

“Das machen Streicher und Himmler.”<br />

“Ja, das stimmt, genau so wie Röhm. Der Führer hat den Gesamtblick<br />

verloren; hat natürlich zu viel zu tun.”<br />

The C.S.D.I.C.’s microphones picked up few references to Auschwitz,<br />

the slave labour camp attached to I.G. Farben’s new synthetic rubber<br />

plant at Monowitz. Regrettably, the top Auschwitz officers held<br />

by the British like the commandant, Rudolf Höß, or his erstwhile<br />

deputy Hans Aumeier , were not subjected to C.S.D.I.C.’s sophisticated<br />

interrogation techniques, but to the cruder, leather-boot methods<br />

of Lieutenant-Colonel A. P. Scotland, whose “interrogators”<br />

stood over them with their fists as they wrote and rewrote their<br />

confessions until the wording was just right.<br />

Occasionally a prisoner did arrive at C.S.D.I.C. who had probably<br />

been at Auschwitz, like Obergefreiter Till of the St�Nachr.<br />

Abt.708, captured at Trun on 19. August 1944. Perhaps some of<br />

Till’s story – related in good English to British officers on September<br />

24, 1944 – was true; or perhaps he had imbibed too much foreign<br />

propaganda. More likely his narrative was a mixture of fact<br />

and perverse fantasy. Till claimed to have been on guard duty at<br />

SRA.1017 (PRO: WO.208�4122). WO.208�4122). Der Uffz. war am 16.8. gefangengenom-<br />

gefangengenommen,<br />

der Funker am 15.9.40.<br />

Source note follows ••<br />

For Aumeier’s confessions see PRO: WO.208�4661.<br />

this is a copyright <strong>manuscript</strong> © david irving 2007

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!