Andachtsbuch Wat Götzenhain Version 1-1 - Retreat Infos
Andachtsbuch Wat Götzenhain Version 1-1 - Retreat Infos
Andachtsbuch Wat Götzenhain Version 1-1 - Retreat Infos
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Anumodanā – Segenssprüche und Danksagung [65]<br />
[65] šdiya-sutta-gāthā Verse der Lehrrede über die rechte Anwendung des Reichtums 1<br />
Bhuttā bhogā bha˜ā bhaccā<br />
vitiŠŠā āpadāsu me<br />
uddhaggā dakkhiŠā dinnā<br />
atho pañca bal… katā<br />
upa˜˜hitā s…lavanto<br />
saññatā brahmacārino<br />
yad atthaˆ bhogam iccheyya<br />
paŠ�ito gharam āvasaˆ<br />
so me attho anuppatto<br />
kataˆ ananutāpiyaˆ<br />
etaˆ anussaraˆ macco<br />
ariya-dhamme ˜hito naro<br />
idh’ eva naˆ pasaˆsanti<br />
pecca sagge pamodat… ti.<br />
S…taˆ uŠhaˆ pa˜ihanti 3 tato vā†amigāni ca;<br />
sariˆsape 4 ca makase sisire cāpi vu˜˜hiyo.<br />
Tato vātātapo ghoro 5 sañjāto 6 pa˜ihaññati.<br />
Recht ward benutzt mein Gut: Vor Missgeschick half es bewahren<br />
mich selber und mein Dienervolk und alle, die in meiner Obhut.<br />
Trefflichster Spende hat es auch gedient:<br />
fünffacher Gabenpflicht und Dienst an jenen,<br />
die tugendrein,<br />
bezähmt, ein heilig Leben führen.<br />
Zu welchem Zwecke ein Verständiger,<br />
im Hause lebend, sich Besitz erwünscht,<br />
den Zweck hab', wahrlich, ich erreicht,<br />
getan, was nimmer Reue bringt.<br />
Wenn weise dies ein Mensch bedenkt,<br />
der fest zur edlen Lehre hält,<br />
so wird ihm hier der Weisen Lob<br />
und dort des Himmels Seligkeit.<br />
[65] Vihāradāna-gāthā Verses on the Gift of a Dwelling-place 2<br />
They ward off cold and heat and beasts of prey from there<br />
And creeping things and gnats and rains in the wet season.<br />
When the dreaded hot wind arises, that is warded off.<br />
1 Diese Verse entstammen dem šdiya-Sutta (Lehrrede über die rechte Anwendung des Reichtums), AN iii 46 (V.41). Die "fünffache Gabenpflicht" betrifft Verwandte, Gäste,<br />
Verstorbene, Herrscher (Steuern) und die Himmlischen. Die Verse sind beliebt, wenn jemand eine Spende zum Andenken an einen Verstorbenen gibt. (CGI)<br />
2 Vin ii 146 ff.; englische Übersetzung: Vin(Horner) v 206<br />
3 VRI Fn: pa˜ihanati (ka.)<br />
4 VRI: sar…sape<br />
5 VRI: ghore<br />
6 VRI Fn: vātātape ghore, sañjāte (ka. saddan…ti)<br />
111