28.12.2012 Aufrufe

Andachtsbuch Wat Götzenhain Version 1-1 - Retreat Infos

Andachtsbuch Wat Götzenhain Version 1-1 - Retreat Infos

Andachtsbuch Wat Götzenhain Version 1-1 - Retreat Infos

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

[–] <strong>Andachtsbuch</strong> des <strong>Wat</strong> Buddha-Piyavarārāma in Dreieich-<strong>Götzenhain</strong><br />

N' atthi me saraŠaˆ aññaˆ<br />

Sa‰gho me saraŠaˆ varaˆ<br />

Etena sacca-vajjena<br />

Sotthi me hotu sabbadā.<br />

[Bhāsitam idaˆ] tena Bhagavatā jānatā passatā<br />

arahatā sammā-sambuddhena:<br />

"Sampanna-s…lā bhikkhave viharatha sampannapā˜imokkhā.<br />

Pā˜imokkha-saˆvara-saˆvutā viharatha<br />

ācāra-gocara-sampannā. AŠumattesu vajjesu bhayadassāv…<br />

samādāya sikkhatha sikkhāpadesti."<br />

Tasmā tih' amhehi sikkhitabbaˆ:<br />

"Sampanna-s…lā viharissāma sampanna-pā˜imokkhā.<br />

Pā˜imokkha-saˆvara-saˆvutā viharissāma ācāragocara-sampannā.<br />

AŠumattesu vajjesu bhayadassāv…<br />

samādāya sikkhissāma sikkhāpadesti."<br />

Evañhi no sikkhitabbaˆ.<br />

[Chinda-sotaˆ] parakkamma<br />

Kāme panda brāhmaŠa<br />

Nappahāya muni kāme<br />

N' ekattam upapajjati.<br />

Kayirā ce kayirāthenaˆ<br />

Da†hamenaˆ parakkame<br />

1 CGI; Pā˜imokkha p. 142 f., Saˆyutta-nikāya i 48<br />

I have no other refuge,<br />

The Sa‰gha is my formeost refuge.<br />

Through the speaking of this truth,<br />

may I be blessed always.<br />

[–] S…luddesa-pā˜ha Exhortation on Moral Conduct<br />

This was said by the Blessed One, the One who Knows, the One who<br />

Sees, the Worthy One Perfectly Self-awakened:<br />

"Live consummate in virtue, monks, and consummate in the Patimokkha.<br />

Live restrained with the restraint of the Patimokkha, consummate<br />

in your behavior & sphere of activity Train yourselves, having<br />

undertaken the training rules, seeing danger in the slightest faults"<br />

Therefore we should train ourselves:<br />

"We will live consummate in virtue, consummate in the Patimokkha.<br />

We will live restrained with the restraint of the Patimokkha,<br />

consummate in our behavior & sphere of activity. We will train<br />

ourselves, having undertaken the training rules, seeing danger in the<br />

slightest faults." That's how we should train ourselves.<br />

[–] Tāyana-gāthā Verses on Protection 1<br />

Having striven, brahman, cut the stream (of craving)<br />

expel sensual passions.<br />

Without abandoning sensual passions<br />

a sage encounters no oneness of mind.<br />

If something's to be done,<br />

then work at it firmly,<br />

122

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!