Andachtsbuch Wat Götzenhain Version 1-1 - Retreat Infos
Andachtsbuch Wat Götzenhain Version 1-1 - Retreat Infos
Andachtsbuch Wat Götzenhain Version 1-1 - Retreat Infos
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
[31] <strong>Andachtsbuch</strong> des <strong>Wat</strong> Buddha-Piyavarārāma in Dreieich-<strong>Götzenhain</strong><br />
Santi pakkhā apattanā 1 santi pādā avañcanā<br />
mātā pitā ca nikkhantā jātaveda pa˜ikkama. [31]<br />
Saha sacce kate mayhaˆ mahāpajjalito sikh…<br />
vajjesi so†asa kar…sāni udakaˆ patvā yathā sikh….<br />
Saccena me samo n'atthi esā me sacca-pāram… ti.<br />
Udet’ayañ cakkhumā eka-rājā<br />
harissa-vaŠŠo pa˜havi-ppabhāso<br />
taˆ taˆ namassāmi<br />
harissa-vaŠŠaˆ pa˜havi-ppabhāsaˆ<br />
tayajja 3 guttā viharemu divasaˆ.<br />
Ye brāhmaŠā vedagu 4 sabba-dhamme<br />
te me namo te ca maˆ pālayantu.<br />
nam’atthu buddhānaˆ nam’atthu bodhiyā.<br />
namo vimuttānaˆ namo vimuttiyā.<br />
"Hier sind Flügel ohne Federn und Füße, die gehunfähig.<br />
Mutter und Vater haben mich verlassen. Feuer, weich zurück!"<br />
Sowie die Wahrheit mir beistand, hat dieser stark lodernde Brand<br />
16 Morgen [Bannkreis] verschont, wie Feuer, das ans Wasser kommt.<br />
An Wahrhaftigkeit mir keiner gleicht; das ist meiner Wahrhaftigkeit Vollkommenheit.<br />
[31] Mora-paritta Die Schutzverse vom Pfau 2<br />
58<br />
Es erscheint ein Weltenherrscher, begabt mit Seheraugen,<br />
der golden schimmert wie die Erde im frühen Morgenlicht.<br />
Vor ihm verneige ich mich tief,<br />
der golden schimmert wie die Erde im frühen Morgenlicht.<br />
So mögen wir denn heute behütet den Tag verbringen.<br />
Den Brahmanen, die bewandert in der ganzen Lehre,<br />
sei meine Verehrung, auf dass sie mich schützen!<br />
Verehrung den Erwachten, Verehrung dem Erwachtsein,<br />
Verehrung den Befreiten, Verehrung dem Befreitsein.<br />
Imaˆ so parittaˆ katvā moro carati esanā. Ist dieses schützende Wort gesagt, wandert der Pfau suchend umher.<br />
Apet’ayañ cakkhumā eka-rājā<br />
harissa-vaŠŠo pa˜havi-ppabhāso<br />
taˆ taˆ namassāmi<br />
harissa-vaŠŠaˆ pa˜havi-ppabhāsaˆ<br />
tayajja guttā viharemu rattiˆ.<br />
1 VRI: apatanā; 'flugunfähig'<br />
2 Jā-a ii 33 ff. (159. Mora-Jātaka, 2-1-9). Deutsche Übersetzung von A. Kassapo (Par).<br />
3 VRI: tayājja;<br />
4 VRI: vedag;<br />
Es erscheint ein Weltenherrscher, begabt mit Seheraugen,<br />
der golden schimmert wie die Erde im frühen Morgenlicht.<br />
Vor ihm verneige ich mich tief,<br />
der golden schimmert wie die Erde im frühen Morgenlicht.<br />
So mögen wir denn heute behütet die Nacht verbringen.